Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "liens que nous entretenons avec les pays que nous avons accueillis aujourd " (Frans → Engels) :

Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, s'est exprimé en ces termes: «L'accent a été mis sur la dimension économique de notre relation et les liens que nous entretenons avec les pays que nous avons accueillis aujourd'hui sont déjà très étroits.

The President of the European Commission, Jean-Claude Juncker, said: "We were focusing on the economic dimension of our relation and the ties we have with the countries we were hosting are already deeply connected.


Le système d'immigration du Canada est reconnu de par le monde; le Canada ne serait pas le pays qu'il est aujourd'hui sans les générations de nouveaux arrivants que nous avons accueillis sur nos côtes.

Canada's immigration system is internationally renowned and we would not have a country today if it were not for the generations of newcomers we have welcomed to our shores.


Cela dit, de nombreuses raisons expliquent, d'après moi, pourquoi nous n'avons pas adopté, au ministère des Affaires étrangères, le modèle américain, qui consiste à effectuer, tous les ans ou tous les six mois, une analyse de la situation dans tous les pays avec lesquels nous entretenons des relations commerciales, de publier des rapports et de les transmettre au Congrès qui décidera alors ...[+++]

Having said that, I feel that there are numerous reasons why we have not adopted at External Affairs the American model, which is essentially to make an analysis, either yearly or bi-yearly, of every country with which they have trade, publish it and then make it available to Congress, which then decides, if it chooses, to link or delink any particular trade or tax or economic relationship.


Aujourd'hui, la Commission propose la création d'un cercle d'amis à l'extérieur de l'Union élargie. Monsieur le Président, nous n'avons même pas réussi, ces dernières années, à nous faire suffisamment d'amis au sein des gouvernements des pays candidats. Et nous devons bien admettre que les Américains ont parfois eu davantage de succès - grâce à l'argent du lobbyisme, à un réseau dense d'institutions et de fonda ...[+++]

The Commission is now proposing that we should establish a circle of friends around the enlarged EU, but, President Prodi, we have, over the past few years, not even managed to gain enough friends among the governments of the candidate countries, and we have to concede that the Americans have sometimes had more success in alienating at least the governments of certain countries even before ...[+++]


Nous n'avons pas reconnu l'énormité du défi que présente l'édification d'un pays, l'inspiration de ces deux leaders et les difficultés qu'ils ont connues en établissant les liens qui ont permis de bâtir le pays que nous avons aujourd'hui.

We have not recognized the difficulty of building a nation, the inspiration of these two leaders and the difficulties they experienced in forging the ties to build the kind of country we have today.


Aujourd'hui pourtant, nous sommes impuissants face au malheur en Tchétchénie et indifférents aux guerres qui se produisent en Afrique, dans un grand nombre de pays avec lesquels nous avons cependant des liens puisqu'il s'agit d'anciennes colonies.

But look at us now! We are observing the misery in Chechnya in a position of powerlessness, and regard the wars in Africa with indifference, despite the fact that we have close ties with so many of these countries, given that they are ex-colonies.


Selon les informations que nous avons à ce jour, parmi ces personnes que nous avons accueillies depuis 1993 dans notre pays, au-delà de 19 000 personnes, nous n'avons pas d'information confirmant ce que la députée du Parti réformiste vient d'avancer aujourd'hui même.

To date, there has been no indication of what the hon. member from the Reform Party raised just today involving any of the more than 19,000 refugees we have welcomed in our country since 1993.


Nous avons pu constater aujourd'hui qu'il y a un grand nombre d'activités culturelles qui lient les pays de toutes les régions d'Europe, et nous allons bâtir sur cette collaboration, afin d'avoir des liens culturels de plus en plus forts entre nous".

We have seen today that the countries of all the regions of Europe are linked by numerous cultural activities and we shall build on that collaboration in order to forge ever-stronger cultural ties between us".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

liens que nous entretenons avec les pays que nous avons accueillis aujourd ->

Date index: 2023-05-03
w