Au fond, je comprends que pour déterminer si le comité peut être habilité à juger s'il y a atteinte au privilège, il faudra écouter beaucoup de témoins qui nous diront par exemple que ceci est une position des libéraux, que cela n'est pas tout à fait ça, et ainsi de suite.
Basically, I understand that in order to determine if the committee has the authority to decide whether a privilege has been breached, we would have to listen to many witnesses who would argue that one thing is part of the Liberals' opinions, and the other is not exactly, and so on.