Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "libéral précédent nous " (Frans → Engels) :

Qu’il s’agisse de la Sécurité de la vieillesse, instaurée par le gouvernement libéral, du Régime de pensions du Canada, qui est l’œuvre des gouvernements libéraux précédents, ou du Supplément du revenu, également instauré par un gouvernement libéral précédent, nous comprenons l'extrême importance de protéger et de préserver le caractère sûr et adéquat des pensions pour tous les Canadiens honnêtes qui le méritent.

From old age security, introduced by the Liberal government, to the Canada pension plan of previous Liberal governments and the supplement, also from a previous Liberal government, we understand the extreme importance of protecting and preserving pension security, adequacy and coverage for all deserving and law-abiding Canadians.


Je regarde, par exemple, les notes données par les précédents commissaires à l'information à des ministères du gouvernement libéral précédent et je rappelle que mon collègue d'en face a mentionné tout particulièrement votre ministère, le Bureau du Conseil privé, qui selon le rapport d'aujourd'hui a eu un « D ». Vous reconnaissez qu'il faut que nous continuions à travailler fort pour s'améliorer, mais vous oeuvrez à partir de ce que ...[+++]

I look at, for example, the gradings that were offered by previous information commissioners of departments during the previous Liberal government, and I notice that my colleague across the way has made particular reference to your department, the Privy Council Office, and that according to today's report, PCO received a D. Now, you've acknowledged the need for us to continue to strive more and work hard to improve, but you're building on what we inherited from the previous Liberal government, which was: in 2004 PCO was graded F; in ...[+++]


Nous pouvions suivre l'exemple du gouvernement libéral précédent et réduire le budget de soins de santé de 25 milliards de dollars, ce qui aurait mené à des fermetures d'hôpitaux et à d'importantes réductions dans les services, ou nous pouvions adopter une voie tout à fait différente, celle que le premier ministre a suivie, en faisant preuve d'un engagement sans précédent à l'égard des soins de santé, une chose que le gouvernement libéral précédent n'a jamais faite.

We could have followed the example of the previous Liberal government and cut health care by $25 billion, which led to hospital closures and substantial reductions in services, or we could take a different path, the path that the Prime Minister has taken, showing an unprecedented commitment to public health care, something that was absent in the previous Liberal government.


C'est une mesure que nous avons tenté de mettre en l'avant à au moins six reprises alors que nous étions dans l'opposition, en présentant des projets de loi d'initiative parlementaire et des motions d'opposition, mais le gouvernement libéral précédent ne voulait rien entendre. Nous tentons d'imposer des peines de prison obligatoires dans les cas de crimes à main armée, mais l'opposition n'est pas d'accord non plus.

That was something we tried to do in opposition on at least six occasions, through private members' bills and opposition day motions, but the previous Liberal government kept saying no. We are trying to impose mandatory prison sentences for gun crimes but the opposition does not like that either.


Pourtant, les choses ont peu évolué au cours de ces vingt dernières années puisque nous remarquons que dans de nombreux pays libérés du communisme nous ne sommes pas encore parvenus à nous affranchir une fois pour toutes des habitudes du système précédent.

Nevertheless, there has been little to show for these 20 years as we see that in many countries liberated from Communism, we have not yet managed to free ourselves definitively from the habits of the former system.


Lorsqu'elle était au Kenya, elle a fourni certaines précisions en expliquant qu'en raison de l'inaction du gouvernement libéral précédent, nous dépassons aujourd'hui ces objectifs de 35 p. 100. Évidemment, certains n'ont pas aimé qu'elle en donne la raison, qu'elle dise que c'est à cause de l'inaction du gouvernement libéral précédent.

When she was in Kenya she did provide some clarification, that because of the inaction of the previous Liberal government, we find ourselves in the situation of being 35% above those targets. Of course, some didn't like her sharing the facts on why we are 35% above those targets, that it was the inaction of the previous Liberal government.


En fait, nous ne devons en aucun cas accepter que des États membres de l’Union européenne accueillent des détenus «potentiellement dangereux» (considérant D) et nous ne devons pas oublier le précédent des 61 anciens détenus impliqués dans des actes de terrorisme depuis leur libération (considérant F).

In fact, we should not under any circumstances agree to EU Member States accepting detainees believed to be ‘potential threats’ (recital D); nor should we forget the precedent of the 61 former inmates who have been involved in terrorism since their release (recital F).


En fait, nous ne devons en aucun cas accepter que des États membres de l’Union européenne accueillent des détenus «potentiellement dangereux» (considérant D) et nous ne devons pas oublier le précédent des 61 anciens détenus impliqués dans des actes de terrorisme depuis leur libération (considérant F).

In fact, we should not under any circumstances agree to EU Member States accepting detainees believed to be ‘potential threats’ (recital D); nor should we forget the precedent of the 61 former inmates who have been involved in terrorism since their release (recital F).


Enfin, mes chers collègues, je souhaiterais vous rappeler que notre Parlement reste généralement en contact avec les précédents lauréats du prix Sakharov et que, ce mois-ci, nous allons fêter le quatorzième anniversaire de la remise de ce même prix à Aung San Suu Kyi, toujours détenue au Myanmar et dont nous continuons à exiger la libération immédiate.

Finally, ladies and gentlemen, I would like to remind you that our Parliament usually stays in contact with previous winners of the Sakharov prize and that this month it will be 14 years since we awarded this prize to Aung San Suu Kyi, who is still under arrest in Myanmar, and whose immediate release we continue to demand.


Il s’agit de ce que j’avais déjà dit au début concernant les conditions auxquelles nous allons libérer les montants ou les postes placés en réserve lors du vote précédent.

It is about what I originally said about the conditions under which we will release the amounts or the items which we entered in the reserve in the last vote.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

libéral précédent nous ->

Date index: 2025-01-06
w