Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «libertés qu’aujourd’hui nous considérons souvent » (Français → Anglais) :

En outre, les problèmes écologiques auxquels nous devons faire face aujourd'hui sont souvent plus complexes qu'il y a une vingtaine d'années; leur interdépendance et même les compensations qui s'opèrent entre eux sont désormais plus claires.

Furthermore, environmental problems that we now face are often more complex than those of 20 years ago; inter-linkages and even trade-offs between them have become more apparent.


Ils ont fait le sacrifice de leur vie pour que nous puissions jouir des libertés qu’aujourd’hui nous considérons souvent comme allant de soi, et la vie de ces hommes ne devrait jamais être oubliée.

They made the ultimate sacrifice so that we can enjoy the freedoms that we often take for granted today, and their lives should never be forgotten.


Nous voulions que la Charte canadienne des droits et libertés serve de modèle. Les Canadiens qui nous regardent ou qui nous suivent seront intéressés de savoir que la Charte canadienne des droits et libertés est aujourd'hui le document le plus utilisé dans le monde pour renforcer le principe de la primauté du droit au moment de modifier ou de consolider une ...[+++]

For Canadians who are watching or following, the Canadian Charter of Rights and Freedoms is now the number one document used in the world for strengthening the rule of law for helping to amend and strengthen constitutions all over the world.


Aujourd'hui, nous considérons le leurre sur Internet d'une manière très différente.

Today we look at Internet luring very differently.


Aujourd’hui, nous considérons comme essentiel le fait que le développement économique soit basé sur une balance de paiements saine, sur le contrôle de l’inflation et sur l’équilibre des budgets dans les pays en développement.

Today we see it as essential for economic development to be based on a healthy balance of payments, inflation control and the balancing of budgets in the developing States.


Cependant, je voudrais souligner ceci aujourdhui: nous considérons que les droits de la femme font partie intégrante de l’ensemble des droits humains.

However, what I would like to underline today is that it is our belief that women’s rights are an integral part of human rights as a whole.


Mais tout comme nous avons découvert la congestion automobile des villes, nous constatons que l’espace aérien est aujourd'hui bien trop souvent congestionné, les retards sont fréquents, nos valises sont perdues et nous devons subir toutes sortes de grèves du zèle et à caractère syndical.

However, just as we discovered the congestion of our cities by motor vehicle, it is now airspace which is becoming clogged too frequently. We regularly suffer delays, we lose our luggage and we have suffered all kinds of work-to-rule or trade union strikes.


Mais tout comme nous avons découvert la congestion automobile des villes, nous constatons que l’espace aérien est aujourd'hui bien trop souvent congestionné, les retards sont fréquents, nos valises sont perdues et nous devons subir toutes sortes de grèves du zèle et à caractère syndical.

However, just as we discovered the congestion of our cities by motor vehicle, it is now airspace which is becoming clogged too frequently. We regularly suffer delays, we lose our luggage and we have suffered all kinds of work-to-rule or trade union strikes.


En outre, les problèmes écologiques auxquels nous devons faire face aujourd'hui sont souvent plus complexes qu'il y a une vingtaine d'années; leur interdépendance et même les compensations qui s'opèrent entre eux sont désormais plus claires.

Furthermore, environmental problems that we now face are often more complex than those of 20 years ago; inter-linkages and even trade-offs between them have become more apparent.


Aujourd'hui, c'est souvent le lutteur plus petit mais plus musclé qui gagne, et peut-être qu'en l'occurrence, c'est nous qui sommes le plus petit des deux lutteurs".

It's not true that Japanese industry cannot be beaten. It's like some wrestling in past days, when the heaviest man always won. Now the smaller, more muscled man often wins, and we may be the smaller wrestler in this case".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

libertés qu’aujourd’hui nous considérons souvent ->

Date index: 2024-11-30
w