Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «libertés civiles tels que hasan zeino » (Français → Anglais) :

BH. considérant que la liberté de la presse et la liberté d'action des acteurs de la société civile tels que les ONG sont essentielles pour la démocratie, l'état de droit et les droits fondamentaux; que ces libertés ont été remises en cause par l'adoption de lois ou des actions directes des autorités dans plusieurs États membres;

BH. whereas freedom of the press and freedom to operate for civil society groups such as NGOs are central to democracy, the rule of law and fundamental rights; whereas this freedom has been jeopardised by the adoption of laws or by direct intervention by the authorities in a number of Member States;


à renforcer le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, tels qu'ils sont proclamés dans la déclaration universelle des droits de l'homme des Nations unies et dans les autres instruments internationaux et régionaux en matière de droits de l'homme, et à renforcer leur protection, leur promotion, leur mise en œuvre et leur suivi, essentiellement par un soutien aux organisations concernées de la société civile, aux défenseurs des droits de l'homme et aux victimes de la répression ou d'exactions.

enhancing respect for and observance of human rights and fundamental freedoms, as proclaimed in the UN Universal Declaration of Human Rights and other international and regional human rights instruments, and strengthening their protection, promotion, implementation and monitoring, mainly through support to relevant civil society organisations, human rights defenders and victims of repression and abuse.


L’exemple du maintien en détention de deux parlementaires malades, Riad Seif et Mamoun al-Homsi, et la persécution récente de nombreux militants des libertés civiles tels que Hasan Zeino et Yassin al-Hamwi le prouvent bien.

The example of the continued imprisonment of two ill parliamentarians, Riad Seif and Mamoun al-Homsi, and the recent persecution of many civil activists, such as Hasan Zeino and Yassin al-Hamwi, are pertinent proof of that.


L’ACAC n’ira pas au-delà de l’acquis communautaire actuel relatif au respect des droits de propriété intellectuelle , qui ne limite pas les droits et les libertés fondamentales ni les libertés civiles, tels qu’inscrits dans la charte des droits fondamentaux.

ACTA will not go further than the current Community acquis on the enforcement of intellectual property rights , which does not limit fundamental rights and freedoms and civil liberties, as consecrated by the Charter of Fundamental Rights.


Tous les aspects de la démocratisation seront traités, notamment l'État de droit ainsi que la promotion et la protection des droits civils et politiques tels que la liberté d'expression en ligne et hors ligne, et la liberté de réunion et d'association.

All aspects of democratisation will be addressed, including the rule of law and the promotion and protection of civil and political rights such as freedom of expression online and offline, freedom of assembly and association.


attire l'attention sur ses résolutions et sur ses questions orales avec débat, ainsi que sur ses rapports de missions de 2009, concernant des cas concrets de droits fondamentaux tels que droit à la vie privée, dignité de la personne et protection des données, interdiction de la torture, liberté de pensée, de conscience et de religion, liberté d'expression et d'information, liberté de la presse et des médias, non-discrimination et utilisation des langues minoritaires, situation des Roms et liberté de circulation, situation des femmes R ...[+++]

Draws attention to its resolutions, as well as its oral questions with debates and its findings from missions in 2009 on concrete cases of fundamental rights, such as on privacy, personal dignity and data protection, on the prohibition of torture, on freedom of thought, conscience and religion, on freedom of expression and information, on freedom of the press and media, on non-discrimination, on the use of minority languages, on the situation of the Roma and on free movement, on Roma women, on discrimination against same sex marriages and civil-partnership couples, on minor ...[+++]


renforcer le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, tels qu'ils sont proclamés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme et dans les autres instruments internationaux et régionaux des droits de l'homme, promouvoir et renforcer la démocratie et les réformes démocratiques dans les pays tiers, essentiellement par le soutien aux organisations de la société civile, et apporter soutien et solidarité aux défenseurs des droits de l'homme et aux victimes de la répression ou d'exactions, et ...[+++]

enhancing the respect for and observance of human rights and fundamental freedoms, as proclaimed in the Universal Declaration of Human Rights and other international and regional human rights instruments, and promoting and consolidating democracy and democratic reform in third countries, mainly through support for civil society organisations, providing support and solidarity to human rights defenders and victims of repression and abuse, and strengthening civil society active in the field of human rights and democracy promotion;


C. considérant que les militants civils Hasan Zeino, Yassin al-Hamwi et Muhammad Ali al-Abdullah comparaîtront devant les tribunaux militaires à Homs et à Damas pour "possession de publications d'une organisation interdite", "création d'une société secrète", "diffamation de l'administration publique", etc.,

C. whereas civil activists Hasan Zeino, Yassin al-Hamwi and Muhammad Ali al-Abdullah will appear before military courts in Homs and Damascus charged with "possession of publications of a prohibited organisation", "the establishment a secret society", "the defamation of the public administration", etc.,


C. considérant que les militants civils Hasan Zeino, Yassin al-Hamwi et Muhammad Ali al-Abdullah comparaîtront devant les tribunaux militaires à Homs et à Damas pour "possession de publications d'une organisation interdite", "création d'une société secrète", "diffamation de l'administration publique", etc.,

C. whereas civil activists Hasan Zeino, Yassin al-Hamwi and Muhammad Ali al-Abdullah will appear before military courts in Homs and Damascus charged with "possession of publications of a prohibited organisation", "the establishment a secret society", "the defamation of the public administration", etc.,


Un tel cadre politique devra établir un équilibre entre les préoccupations sécuritaires d'une part et les préoccupations intéressant la protection des données et les autres libertés civiles d'autre part.

Such a policy framework will need to strike a balance between security concerns on the one hand and data protection and other civil liberties concerns on the other.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

libertés civiles tels que hasan zeino ->

Date index: 2025-07-07
w