Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «liberté nous puissions même envisager » (Français → Anglais) :

Il est incroyable que dans la défense de la liberté nous puissions même envisager, dans le projet de loi C-36, la détention d'une personne qui n'est pas accusée d'un crime, permettant à la police de faire des arrestations préventives.

It is incredible that in the defence of freedom and in the defence of liberty we could even contemplate, in Bill C-36, the detention of someone not charged with a crime, allowing police to make preventative arrests.


Ce à quoi nous nous efforçons de parvenir ensemble, c'est une région démocratique, prospère et stable, où plus de 800 millions de personnes pourront vivre, travailler et façonner elles‑mêmes le destin de leur pays, confiantes dans sa capacité à respecter leur liberté, leur dignité et leurs droits.

What we are aiming for together is a democratic, prosperous and stable region where more than 800 million people can live, work and shape their own country’s future, confident that their freedom, their dignity and their rights will be respected.


Nous partageons les mêmes valeurs et croyons en la liberté, l'égalité, la tolérance et l'état de droit.

We share the same values and the belief in freedom, equality, tolerance and the rule of law.


.dans le meilleur des cas, il faudra au moins cinq à six années de recherche et d'analyse intensives avant que nous puissions même envisager d'activer les réacteurs MAPLE.

.in the best-case scenario, at least five to six years of intensive research and analysis before we can even consider bringing the MAPLE reactors on-line.


Je trouve choquant que nous fassions autant de sacrifices, mais que nous ne puissions même pas parler de liberté de religion dans ce pays parce qu'ils refusent d'en parler.

I think it's shocking how many sacrifices we are making, but we can't even talk about religious freedom in that country because they refuse to talk about it.


Ce à quoi nous nous efforçons de parvenir ensemble, c'est une région démocratique, prospère et stable, où plus de 800 millions de personnes pourront vivre, travailler et façonner elles‑mêmes le destin de leur pays, confiantes dans sa capacité à respecter leur liberté, leur dignité et leurs droits.

What we are aiming for together is a democratic, prosperous and stable region where more than 800 million people can live, work and shape their own country’s future, confident that their freedom, their dignity and their rights will be respected.


Pour que je puisse même envisager de voter en faveur de cette motion, il faudrait qu'elle contienne au moins le mot « ou » pour que nous puissions ainsi décider si nous voulons une séance de deux ou de quatre heures et non pas de six heures, sans aucune flexibilité.

So for me to even consider this motion, I need at least “or” so that we can decide whether it's a two-hour meeting or a four-hour meeting, and not six hours, without any flexibility.


En même temps nous insistons sur le fait que toutes les activités de recherche européenne doivent se faire dans le respect des libertés civiles et des principes éthiques.

At the same time, we insist that the respect for civil liberties and ethical principles must govern all European research activities.


En même temps nous insistons sur le fait que toutes les activités de recherche européenne doivent se faire dans le respect des libertés civiles et des principes éthiques.

At the same time, we insist that the respect for civil liberties and ethical principles must govern all European research activities.


Il s'agit d'une dépense trop grande pour que nous puissions même envisager de l'assumer.

This expenditure is far too large for us to contemplate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

liberté nous puissions même envisager ->

Date index: 2023-12-23
w