Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "liaisons aériennes régulières entre fort-de-france " (Frans → Engels) :

L’aide, de l’ordre de 250€ pour un seul aller-retour par an et par personne, sera versée sur les liaisons aériennes régulières entre Fort-de-France et la France métropolitaine.

The aid, totalling around €250 for one return flight per person per year, will be available for scheduled flights between Fort-de-France and mainland France.


Un État membre peut, sous certaines conditions, imposer une obligation de service public dans le cadre d’une liaison aérienne régulière entre un aéroport et une zone périphérique ou en développement de la Communauté ou sur une liaison à faible trafic à destination d'un aéroport situé sur son territoire, si cette liaison est considérée comme vitale pour le développement économique et social de la région desservie.

A Member State may, under certain conditions, impose a public service obligation for a scheduled air route between an airport and a peripheral or development region in the Community or on a thin route to an airport in its territory, if this route is considered as being vital for the economic and social development of the region which the airport serves.


L’aide sera donc accordée aux voyageurs indépendamment de la compagnie aérienne avec laquelle ils voyagent sur les liaisons aériennes régulières entre la Martinique et la France métropolitaine.

Therefore, the aid will be granted to travellers regardless of the airline with which they travel on scheduled services between Martinique and metropolitan France.


En particulier l’aide sera accordée aux bénéficiaires, indépendamment de la compagnie aérienne avec laquelle ils voyagent et sur les liaisons aériennes régulières entre la Réunion et la France métropolitaine. Enfin, elle bénéficiera aux consommateurs finals.

In particular, the aid will be granted to those entitled regardless of the airline with which they travel and on scheduled services between Réunion and mainland France. It will benefit final consumers.


L’aide leur sera accordée indépendamment de la compagnie aérienne avec laquelle ils voyagent et sera de l’ordre de 30% du prix d’un billet aller-retour, par an et par personne, sur les liaisons aériennes régulières entre la Réunion et la France métropolitaine.

Aid will be granted to them irrespective of the airline they fly with. It will cover 30% of the price of a return ticket, per year and per person, on scheduled flights between Réunion and metropolitan France.


L’aide, de l’ordre de € 100 et € 300 pour un aller-retour , sera versée à certaines catégories de passagers – jeunes de moins de 30 ans, personnes âgées de plus de 60 ans, personnes à revenu modeste, adultes voyageant en famille – et sur les liaisons aériennes régulières entre Pointe-à-Pitre ou Saint-Martin et la France métropolitaine.

The aid, approximately € 100 and € 300 for a return ticket , will be paid to certain categories of passengers, such as those under 30 or over 60 years of age, people on low incomes, adults travelling with a family, and on scheduled air services between Pointe-à-Pitre or Saint-Martin and mainland France.


La France a décidé de modifier les obligations de service public imposées sur les services aériens réguliers entre l'aéroport de Rennes (Saint-Jacques) et celui de Bâle-Mulhouse publiées au Journal officiel de l'Union européenne C 52 du 2 mars 2006, au titre de l'article 4, paragraphe 1, point a), du règlement (CEE) no 2408/92 du Conseil du 23 juillet 1992 concernant l'accès des transporteurs aériens communautaires aux liaisons aériennes intra-communautaires.

France has decided to amend the public service obligations imposed in respect of scheduled air services between the airports of Rennes (Saint-Jacques) and Basel-Mulhouse and published in Official Journal of the European Union C 52 of 2 March 2006 pursuant to Article 4(1)(a) of Council Regulation (EEC) No 2408/92 of 23 July 1992 on access for Community air carriers to intra-Community air routes.


La France a décidé de modifier les obligations de service public imposées, au titre de l'article 4, paragraphe 1, point a), du règlement (CEE) no 2408/92 du Conseil du 23 juillet 1992 concernant l'accès des transporteurs aériens communautaires aux liaisons aériennes intracommunautaires (1), sur les services aériens réguliers entre l'aéroport de Bergerac (Roumanières) et celui de Paris (Orly), d'une part, et entre l'aéroport de Péri ...[+++]

France has decided to amend the public service obligation, pursuant to Article 4(1)(a) of Council Regulation (EEC) No 2408/92 of 23 July 1992 on access for Community air carriers to intra-Community air routes (1), in respect of scheduled air services between Bergerac airport (Roumanières) and Paris airport (Orly) and between Périgueux airport (Bassillac) and Paris airport (Orly) as published in the Official Journal of the European Union C 306 of 10 December 2004.


Introduction: En application des dispositions du paragraphe 1, point a), de l'article 4 du règlement (CEE) no 2408/92 du 23 juillet 1992, concernant l'accès des transporteurs aériens communautaires aux liaisons aériennes intra-communautaires, la France a décidé d'imposer des obligations de service public sur les services aériens réguliers exploités entre l'aéroport de Bergerac (Roumanières) et celui de Paris (Orly), d'une part, et l'aéroport de Périgueux (Bassillac) et cel ...[+++]

Introduction: France has decided to impose public service obligations on scheduled air services between Bergerac (Roumanières) and Paris (Orly) and between Périgueux (Bassillac) and Paris (Orly) pursuant to Article 4(1)(a) of Council Regulation (EEC) No 2408/92 of 23 July 1992 on access for Community air carriers to intra-Community air routes.


Introduction: En application des dispositions du paragraphe 1, point a), de l'article 4 du règlement (CEE) no 2408/92 du 23 juillet 1992, concernant l'accès des transporteurs aériens communautaires aux liaisons aériennes intra-communautaires, la France a décidé d'imposer des obligations de service public sur les services aériens réguliers exploités entre l'aéroport de Cherbourg (Maupertus) et celui de Paris (Orly).

Introduction: In pursuance of Article 4(1)(a) of Regulation (EEC) No 2408/92 of 23 July 1992 on access for Community air carriers to intra-Community air routes, France has decided to impose public service obligations on scheduled air services between Cherbourg (Maupertus) and Paris (Orly).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

liaisons aériennes régulières entre fort-de-france ->

Date index: 2021-06-03
w