Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leçons de tchernobyl devraient servir " (Frans → Engels) :

K. considérant que l'opinion publique dans l'Union européenne reste vivement préoccupée par la sécurité des autres installations nucléaires en place dans les pays d'Europe centrale et orientale et que les leçons de Tchernobyl devraient servir à cet égard d'avertissement permanent,

K. whereas strong public concern in the European Union remains with respect to the safety of other nuclear power plants in the countries of Central and Eastern Europe, and the lessons of Chernobyl should serve as a constant warning in this regard,


B. considérant que l'opinion publique dans l'Union européenne reste vivement préoccupée par la sécurité des autres installations nucléaires en place dans les pays d'Europe centrale et orientale et que les leçons de Tchernobyl devraient servir d'avertissement permanent,

B. whereas strong public concern in the European Union remains with respect to the safety of other nuclear power plants in the countries of Central and Eastern Europe and the lessons of Chernobyl should serve as a constant warning in this regard,


Les événements survenus lors des célébrations entourant le compte à rebours au mois de février dernier devraient nous servir de leçon.

The events surrounding the one-year countdown celebrations in February should serve as a warning.


Les conséquences de la libéralisation des activités de réseaux (poste, transports ferroviaires, électricité...), qui privatise les profits et socialise les pertes, devraient servir de leçon à tous ceux qui demandent à la Commission de légiférer en ce domaine.

The consequences of the liberalisation of network activities (postal services, rail transport, electricity and such like), which privatises the profits and nationalises the losses, should be a lesson to those who call on the Commission to legislate in this field.


Les années de guerre nous ont certainement appris la leçon suprême, à savoir que l'homme et la nation ne devraient jamais servir des objectifs nationaux égoïstes, que ce soit la légitime défense dans un cas isolé ou la domination mondiale.

The years of war have surely taught the supreme lesson that man and nation should not be made to serve selfish national ends, whether those ends be isolated self-defence of world domination.


Les leçons que nous avons tirées jusqu'ici des approches du gouvernement à l'égard du protocole de Kyoto devraient peut-être nous servir d'avertissement valable au sujet du projet de loi C-5.

Perhaps the lessons we have learned so far from the government's approach to Kyoto should serve as a fair warning on Bill C-5.


Les progrès réalisés au sein de l'OPANO sur la question devraient servir de leçon à la Communauté.

The progress made in NAFO on this issue should be a lesson to the Community.


Cela devrait servir de leçon à tous les Canadiens: ils devraient s'intéresser de plus près à nos soldats et aux autres personnes qui ont servi notre pays, car nous avons reçu d'eux plus de considération que la Chambre ne leur en a accordé.

This should be a lesson for all of us as Canadians to take a more active interest in our military and service people who historically have given us more care and consideration than I think the House has given them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leçons de tchernobyl devraient servir ->

Date index: 2022-07-08
w