Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devrait servir de principe directeur pour

Traduction de «cela devrait servir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
devrait servir de principe directeur pour

should serve as a basis for
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En définitive, cela devrait servir de base à l’élaboration de politiques et à la conception d’interventions et étendre les possibilités de réponse dans différents secteurs clés (par exemple, la santé, l’eau/l’assainissement, l’agriculture durable, la sécurité alimentaire et nutritionnelle).

Ultimately, this should inform policy development and the design of interventions and broaden response options in various key sectors (e.g. health, water/sanitation, sustainable agriculture, food and nutrition security).


Cela devrait servir de référence minimale pour les négociations sur les actes délégués, tandis que toute amélioration en ce qui concerne l'invitation automatique à ces réunions d'experts du Parlement serait évidemment bienvenue.

This should serve as a minimum benchmark for any negotiations on delegated acts, while any improvements with respect to automatic invitation to such meetings by Parliament experts would of course be welcomed.


Toutefois, un État membre devrait pouvoir prévoir que des comptes de paiement assortis de prestations de base soient proposés par un nombre réduit d’établissements de crédit, mais cela devrait être justifié en se fondant, par exemple, sur la forte présence de ces établissements de crédit sur le territoire dudit État membre, ce qui leur permettrait de servir tous les consommateurs sans les obliger à se déplacer trop loin de chez eux ...[+++]

However, it should be possible for a Member State to envisage that payment accounts with basic features are offered by a smaller number of credit institutions, but this should be justified on the basis that, for example, those credit institutions have such a widespread presence on the territory of that Member State that they could serve all consumers without forcing them to travel too far away from their home to reach them.


Toutefois, un État membre devrait pouvoir prévoir que des comptes de paiement assortis de prestations de base soient proposés par un nombre réduit d’établissements de crédit, mais cela devrait être justifié en se fondant, par exemple, sur la forte présence de ces établissements de crédit sur le territoire dudit État membre, ce qui leur permettrait de servir tous les consommateurs sans les obliger à se déplacer trop loin de chez eux ...[+++]

However, it should be possible for a Member State to envisage that payment accounts with basic features are offered by a smaller number of credit institutions, but this should be justified on the basis that, for example, those credit institutions have such a widespread presence on the territory of that Member State that they could serve all consumers without forcing them to travel too far away from their home to reach them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, je ne pense pas que cela devrait servir de justification pour mettre encore plus d’argent dans la PAC.

However, I do not believe this should be used as a justification to throw even more money at the CAP.


Il conviendrait de le faire avant que le règlement de contrôle ne soit adopté par le Conseil, et cela devrait servir de ligne directrice à la Commission pour l'élaboration des règlements d'application requis par les trois parties du système de contrôle.

This should be done before the control regulation is adopted by Council and should guide the Commission when it proposes the implementing regulations that all three parts of the control system require.


Cela devrait servir d’avertissement à tous les États membres qui ont tendance à s’en remettre uniquement aux pensions publiques et privées, sans pilier basé sur le travail.

It should be a warning to all Member States tending to rely only on state and private pensions, without a work-based pillar.


Nous pouvons faire tout notre possible via la recherche, des systèmes d’alarme précoce, des centres de contrôle des maladies, l’éducation et l’information, mais cela devrait servir d’avertissement à toutes les personnes impliquées dans la santé publique.

We can do everything possible through research, early warning systems, disease control centres, education and information, but this should be a wake-up call to everyone concerned with public health.


Cela devrait servir de leçon aux pays qui pourraient éclater à l'avenir.

It should be a lesson for those countries that will blow up in the future.


Cela signifierait que l'autorité compétente qui est en contact direct avec la personne assurée devrait servir de guichet unique non seulement en ce qui concerne les prestations de sécurité sociale, mais aussi pour toutes les données à caractère personnel traitées en relation avec ces prestations.

This would mean that the competent authority which is in direct contact with the insured person would be called upon to act as a one-stop-shop not only with regard to social security benefits, but also with regard to all personal data processed in connection with those benefits.




D'autres ont cherché : cela devrait servir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela devrait servir ->

Date index: 2022-03-29
w