Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question devraient servir » (Français → Anglais) :

les aspects socio-économiques et, le cas échéant, les aspects territoriaux devraient servir de base principale pour la conception de politiques d'intégration des Roms dans des domaines essentiels tels que l'éducation, l'emploi, le logement et les soins de santé, conformément au principe fondamental commun du «ciblage spécifique mais sans exclusive» et compte tenu de l'importance que revêt la question des droits de l'homme.

socio-economic aspects, and territorial aspects where relevant, should serve as the main basis for designing Roma inclusion policies in key fields such as education, employment, housing and healthcare, in line with the Common Basic Principle of ‘explicit but not exclusive targeting’ and in accordance with a human rights perspective.


Ces vérifications ne devraient toutefois pas servir à remettre en question les valeurs unitaires des montants forfaitaires, des coûts unitaires ou des taux forfaitaires déjà convenus.

Those verifications, however, should not be used for questioning the unit values of the lump sums, unit costs or flat rates already agreed on.


Les crédits issus de ces recettes affectées internes ne devraient pas uniquement couvrir les dépenses en question, mais devraient également servir à réalimenter d’autres postes du budget de l’Union sur lesquels les crédits initiaux ayant permis l’exécution des dépenses en question ont été prélevés dans le cadre du second mécanisme.

The appropriations arising from this internal assigned revenue should not only cover the relevant expenditure but they should also be eligible for replenishment of other parts of the budget of the Union which provided the initial appropriations to implement the relevant expenditure under the second mechanism.


Les crédits issus de ces recettes affectées internes ne devraient pas uniquement couvrir les dépenses en question, mais devraient également servir à réalimenter d’autres postes du budget de l’Union sur lesquels les crédits initiaux ayant permis l’exécution des dépenses en question ont été prélevés dans le cadre du second mécanisme.

The appropriations arising from this internal assigned revenue should not only cover the relevant expenditure but they should also be eligible for replenishment of other parts of the budget of the Union which provided the initial appropriations to implement the relevant expenditure under the second mechanism.


les aspects socio-économiques et, le cas échéant, les aspects territoriaux devraient servir de base principale pour la conception de politiques d'intégration des Roms dans des domaines essentiels tels que l'éducation, l'emploi, le logement et les soins de santé, conformément au principe fondamental commun du «ciblage spécifique mais sans exclusive» (13) et compte tenu de l'importance que revêt la question des droits de l'homme.

socio-economic aspects, and territorial aspects where relevant, should serve as the main basis for designing Roma inclusion policies in key fields such as education, employment, housing and healthcare, in line with the Common Basic Principle of ‘explicit but not exclusive targeting’ (13) and in accordance with a human rights perspective.


Les crédits issus de ces recettes affectées internes ne devraient pas uniquement couvrir les dépenses en question, mais devraient également servir à réalimenter d’autres postes du budget de l’Union sur lesquels les crédits initiaux ayant permis l’exécution des dépenses en question ont été prélevés dans le cadre du second mécanisme.

The appropriations arising from this internal assigned revenue should not only cover the relevant expenditure but they should also be eligible for replenishment of other parts of the Union budget which provided the initial appropriations to implement the relevant expenditure under the second mechanism.


Ces vérifications ne devraient toutefois pas servir à remettre en question les valeurs unitaires des montants forfaitaires, des coûts unitaires ou des taux forfaitaires déjà convenus.

Those verifications, however, should not be used for questioning the unit values of the lump sums, unit costs or flat rates already agreed on.


Ces vérifications ne devraient toutefois pas servir à remettre en question les valeurs unitaires des montants forfaitaires, des coûts unitaires ou des taux forfaitaires déjà convenus.

Those verifications, however, should not be used for questioning the unit values of the lump sums, unit costs or flat rates already agreed on.


Elles ne sauraient donc suffire en soi, mais devraient plutôt servir à indiquer la marche à suivre, notamment pour les questions qui concernent les transporteurs.

They are therefore not sufficient in themselves, but should rather be used for guidance, especially on matters affecting the carriers.


Elles ne sauraient donc suffire en soi, mais devraient plutôt servir à indiquer la marche à suivre, notamment pour les questions qui concernent les transporteurs.

They are therefore not sufficient in themselves, but should rather be used for guidance, especially on matters affecting the carriers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question devraient servir ->

Date index: 2022-04-19
w