La destination demeure critique, car il s'agit de protéger les Canadiens contre la vente agressive de méthamphétamine, une drogue qui crée l'accoutumance et qui est de plus en plus accessible, mais le voyage aussi a été important. Il a commencé par le travail de mon collègue de Peace River, il s'est poursuiv
i avec les conseils éclairés d'agents supérieurs de l'exécut
ion de la loi; les porte-paroles des trois autres partis lui ont donné un é
lan additionnel par leurs contribut ...[+++]ions et nous avons pu foncer avec l'appui de tous les partis.
The destination remains critical, protecting Canadians from the aggressive assault on our society of highly addictive and increasingly accessible methamphetamine drugs, but the journey has also been important, a journey which began with the work of my colleague, the MP from Peace River, continued with the expert advice of senior law enforcement officials, gained momentum with contributions from each of the justice critics of the other three parties, and continued with wind under our wings with the support of all parties.