Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leurs parents avaient contractées » (Français → Anglais) :

8. s'inquiète du fait que plus de vingt États membres ont réduit, en termes relatifs (en pourcentage du PIB), leurs dépenses d'éducation, mettant ainsi en péril leur potentiel de croissance et leur compétitivité, qui subissent également le déséquilibre entre les besoins de main-d'œuvre et les qualifications effectives des travailleurs; souligne que réduire ces investissements augmentera la faiblesse structurelle de l'Union, compte tenu du besoin croissant de travailleurs qualifiés, et que dans de nombreux États membres une grande partie de la population est aujourd'hui faiblement qualifiée; met en garde contre le fait que, d'après Euro ...[+++]

8. Is concerned that more than 20 Member States have reduced education expenditure in relative terms (as a percentage of GDP), thereby jeopardising their growth and competitiveness, which also suffer from the mismatch between labour needs and the actual qualifications of the workforce; points out that reducing such investment will increase the EU’s structural weakness, given the growing need for highly skilled workers and the fact that in many Member States a high proportion of the workforce is currently low-skilled; warns that, according to Eurostat, almost half of all children whose parents had a low education level were at risk of p ...[+++]


D’après ce que nous avons vu, le problème était que les enfants travaillaient en réalité dans les champs (et ne fabriquaient rien) pour rembourser les dettes que leurs parents avaient contractées.

From what we saw, the problem was that children were actually working in the fields – not manufacturing anything – to pay off debts that their parents had incurred.


Je suis sûr que certains députés se souviennent de la conférence de presse qui a suscité tant d'émotion à Toronto il y a quelques années. Deux parents avaient dû prendre la décision de quitter l'Ontario, leur province natale, province où ils ont élevé leurs enfants, parce qu'ils avaient un enfant autiste et qu'ils pouvaient recevoir de meilleurs soins en Alberta qu'en Ontario.

I am sure some members remember a few years ago the very emotional press conference in Toronto where a couple of people had to make the decision to leave Ontario, their birthplace and the place where they raised their children, because their child had autism and Alberta could provide better care than the province of Ontario.


J’ai toujours été d’avis que les parents avaient un droit prioritaire sur l’éducation de leurs enfants, mais dans le cas présent l’État doit aussi intervenir pour protéger les enfants et les adolescents, pas uniquement contre les dangers de l’internet, mais également contre les publicités dans les médias.

I have always been in favour of prior rights for parents in the upbringing of their children, but in this case the state, too, must protect children and adolescents.


Lors de la session de novembre du Conseil "Agriculture", la délégation chypriote a attiré l'attention du Conseil et de la Commission, sur la base d'un document (14543/1/05), sur la nécessité d'octroyer une aide nationale de 39,33 millions d'euros aux agriculteurs chypriotes afin de leur permettre de rembourser une partie des dettes agricoles qu'ils avaient contractées avant le 31 décembre 1998 en raison des circonstances exceptionnelles qui ont prévalu jusqu'à cette date.

At the November Council meeting on agriculture, the Cypriot delegation drew the attention of the Council and the Commission, on the basis of a document (14543/1/05), to the need to grant national aid of EUR 39,33 million to Cypriot farmers to enable them to repay part of the agricultural debt which they had incurred before 31 December 1998 due to exceptional circumstances before and up to that particular date.


Ils savaient que les générations antérieures, celles de leurs parents et grands-parents, avaient posé des gestes et étaient directement responsables de ce qui se passe présentement en matière d'environnement.

They knew that previous generations, their parents and their grand-parents' generations, were directly responsible for what is happening now in the environment because of what they did.


Si nos parents et nos grands-parents avaient dit "ne vous inquiétez pas, vos petits-enfants siégeront ensemble au sein d'un parlement d'une Europe unie", personne ne les aurait crus.

If our parents and grandparents had said "Don't worry, your grandchildren will be sitting together in a parliament of a United Europe", nobody would have believed them.


Cependant, elle a conclu que les autorités allemandes n'avaient pas respecté les obligations qu'elles avaient contractées envers Elf dans le protocole d'accord.

The Court concluded, however, that the German authorities had breached their obligations towards Elf stemming from the MoU.


Madame Pack, je vous prends à témoin, la Commission et le Parlement s'étaient entendus pour demander plus d'argent parce qu'ils savaient très bien que les bourses Erasmus ne suffisaient pas et que seuls ceux qui avaient une aide de la part de leurs parents, ou grands-parents, ou qui travaillaient pendant leurs études Erasmus, avaient la possibilité de tirer parti de ces bourses Erasmus.

Mrs Pack, you are witness to the fact that the Commission and Parliament had agreed between themselves to request more money because they knew very well that the Erasmus grants were not enough and that only those who received help from their parents or grandparents or who worked during their Erasmus studies had the opportunity of benefiting from these Erasmus grants.


Le reste de l'aide sert à fermer des lignes de production désuètes, à financer les pertes dues au sous-emploi au cours de la période de restructuration et à assurer le service des dommages-intérêts découlant des obligations que les anciennes sociétés Jenoptik Carl Zeiss Jena et Jenaer Glaswerk avaient contractées avant l'unification allemande.

The remainder of the aid serves to shut down obsolete production lines, to help finance losses due to underemployment in the restructuring period and to pay for claims for damages resulting from obligations the former Jenoptik Carl Zeiss Jena and Jenaer Glaswerk had accepted before the German unification.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leurs parents avaient contractées ->

Date index: 2023-04-07
w