Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur travail – puisque cela reste " (Frans → Engels) :

Puisqu'il reste encore plusieurs domaines de la politique de l'UE qui n'ont pas été examinés au regard de leurs conséquences sur l'égalité entre les femmes et les hommes, cette priorité sera maintenue dans le programme de travail de 2002.

Since there are still many EU policy areas, which have not been scrutinised regarding their impact on gender equality, this priority will be retained for the 2002 work programme.


À votre avis, est-ce que ce serait une façon de reconnaître la valeur de leur travail puisque cela signifierait que ce travail non rémunéré est en fait du travail?

If we were to say to stay-at-home parents that we're going to give them a chance to ultimately participate in the Canada Pension Plan, do you feel that would be a recognition of the value of their work in saying that this unpaid work is in fact work?


Les étudiants étrangers qui viennent ici dans le cadre d'un programme avec stage peuvent donc obtenir un permis de travail puisque cela fait partie intégrante de leur programme.

Foreign students who come here into co-op programs can obtain employment authorization to work as co-op students, since that's an integral part of their program.


Pour moi, des peines plus sévères pour de telles activités ce n’est certainement pas une mauvaise chose, mais je me demande comment nous aidons les victimes si nous criminalisons encore plus leur fonction, leur travail – puisque cela reste du travail, même si c’est de l’esclavagisme.

For me, stiffer penalties for such activities are certainly not wrong, but I do wonder how we help the victims if we further criminalise their function, their work – as it is still work, even if it is slave work.


Malgré cela, le nombre de chômeurs de longue durée reste particulièrement élevé, ce qui semble indiqué qu'un grand nombre d'entre eux ne possèdent pas les compétences requises pour réintégrer le marché du travail.

Even so, the number of long-term unemployed remains particularly high, suggesting that a large number of the unemployed do not possess the skills required to reintegrate successfully into the labour market.


déplore que l'accès aux informations détenues par les institutions de l'Union reste difficile pour les citoyens, en raison de l'absence d'approche commune entre les institutions axée sur la facilitation de l'accès aux documents pour les citoyens, la transparence totale et effective, la communication et la démocratie directe; encourage les institutions, les organes, les bureaux et les agences de l'Union à adopter une approche plus volontaire de la transparence en rendant accessibles, de leur propre initiative, le plus grand nombre pos ...[+++]

Regrets that it is still difficult for citizens to gain access to information held by EU institutions, the reason being that there is no common approach among the institutions geared to facilitate access to documents for citizens and based on complete transparency, communication and direct democracy; urges the EU institutions, bodies, offices and agencies to develop further a more proactive approach on transparency by proactively disclosing as many of their documents as possible, in the most simple, user-friendly and accessible way, by having documents t ...[+++]


Si le Parlement suspend les privilèges, les juges pourraient ensuite demander au Parlement de suspendre les privilèges dans d'autres cas pour faciliter leur travail, puisque cela aura déjà été fait dans le passé.

If Parliament waives privilege, judges could then ask Parliament to waive privilege in other cases to facilitate their work, because there would be a precedent.


M. Stephen Harper (chef de l'opposition, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le premier ministre admettra que l'entente fédérale-provinciale n'est à ce moment-ci qu'un cadre de travail puisqu'il reste encore de nombreux détails à mettre au point, y compris la réforme des soins primaires, les soins à domicile, la couverture des médicaments sur ordonnance dont le coût est exorbitant, la reddition de comptes et la structure hiérarchique et, bien sûr, la participation des gouvernements territoriaux.

Mr. Stephen Harper (Leader of the Opposition, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the Prime Minister will admit that the federal-provincial deal is a framework at this point in which many details are left to be worked out, including primary care reform, home care services, catastrophic drug coverage, the accountability and reporting framework and, of course, participation of territorial governments.


Mais il nous reste encore beaucoup à faire pour que cela se reflète dans notre façon de penser et de travailler[2].

But there is more to do to reflect this in the ways we think and work[2].


Bien que le projet de loi C-30 représente un pas dans cette direction, il ne va pas aussi loin puisque cela reste des pouvoirs délégués.

While Bill C-30 is a step in that direction it does not go that far toward self-government since this remains a delegated jurisdiction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur travail – puisque cela reste ->

Date index: 2023-05-19
w