Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leur séjour pourra durer jusqu » (Français → Anglais) :

Les mesures notifiées feront l'objet d'un examen approfondi, qui pourra durer jusqu'à trois mois.

The in-depth review of the notified measures will last up to 3 months.


Nous espérons qu'elles vont durer jusqu'à la fin de l'année, sans quoi nous en serons réduits à un seul appareil, ce qui veut dire que seulement un comité à la fois pourra être télévisé et cela pourrait nous causer de véritables problèmes.

We are hoping that they will last throughout the year, or else we will be reduced to one air pack, which means that only one committee at a time can be televised, and it could cause us real problems.


Le séjour à l'étranger pourra durer de quelques jours à un an.

The period abroad can range from a few days up to a year.


Le GISTI souligne ainsi que, sur la base de cette directive, l'on pourra: imposer aux étrangers d'attendre jusqu'à trois ans avant de pouvoir demander le regroupement familial; limiter la possibilité, pour des enfants mineurs de plus de douze ans, de rejoindre leurs parents; ne délivrer qu'un titre de séjour précaire aux membres de famille rejoignants; leur interdire ...[+++]

Thus, for instance, while calling on Member States to 'take appropriate measures to maintain as far as possible family unity as present within their territory', the directive refers back to domestic law and practice for the purposes of defining 'family members'. In this connection, it should be noted that a directive on family reunification was adopted on 22 September 2003, whose many inadequacies have been criticised by GISTI (Groupe d'information et de soutien des travailleurs immigrés). This organisation also pointed out that it will be possible, on the basis of the directive: to require foreigners to wait for up to three years before ...[+++]


12. a inscrit un montant de 8 millions d'euros à l'article 250 ("Réunions et convocations en général") afin d'accueillir jusqu'à 147 observateurs des pays candidats à compter de la date à laquelle le traité d'adhésion de leur pays sera signé; souligne que, d'après le régime adopté, les observateurs auront le droit d'assister aux séances plénières, d'assister aux réunions des commissions et des délégations et d'y prendre la parole, de participer aux activités des groupes politiques, de bénéficier de bureaux, de percevoir la somme forf ...[+++]

12. Enters EUR 8 million against Article 250 ("Meetings in general") to welcome up to 147 observers from the candidate countries as of the date when the respective country's accession treaty is signed; notes that, in accordance with the arrangements adopted, observers will be entitled to attend plenary sittings, attend committee and delegation meetings and speak in them, take part in political group activities, be given office facilities, receive the basic flat-rate daily subsistence allowance and be reimbursed for travel expenses actually incurred; notes also that linguistic support can be provided if translators and interpreters have ...[+++]


Jusqu'ici le dialogue portait sur la liberté du mouvement des personnes, et en particulier sur le problème de réadmission de citoyens indiens dans leur pays d'origine quand ils n'ont pas obtenu de permis de séjour dans l'UE (la procédure peut durer un an ou plus) .

Hitherto the dialogue has focussed particularly on the issue of the readmission of Indian citizens to their country of origin when they have failed to obtain a residence permit in the European Union (the procedure may take a year or more).


Leur séjour pourra durer jusqu'à un an. Sir Leon Brittan, membre de la Commission chargé des relations extérieures s'est exprimé sur ce programme dans les termes suivants: "Je crois que nous sommes parvenus à rompre la glace dans nos rapports avec les autorités nucléaires en Russie et en Ukraine.

Sir Leon Brittan, EC Commissioner for external economic relations, gave the following assessment of the programme: "I believe we have broken the ice in our relations with the nuclear establishment in Russia and the Ukraine.


Nos adhérents se plaignent du fait qu'on leur impose des heures supplémentaires, qu'on leur refuse des congés ou qu'on les oblige à annuler des projets de vacances, qu'on leur demande de travailler pendant les jours où elles devaient être en congé, qu'on leur demande aussi de rester de service pendant des périodes d'affluence qui peuvent durer jusqu'à 16, 18 voire 24 heures.

There are issues such as mandatory overtime, denial or cancellation of vacation, calls from staffing personnel to work or volunteer an extra shift on scheduled days off, stay on duty until the crunch is over - up to 16, 18 or 24 hours.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur séjour pourra durer jusqu ->

Date index: 2022-09-08
w