Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur multifonctionnalité soient garanties " (Frans → Engels) :

Les forêts ont besoin d'être protégées afin que leur résilience et leur multifonctionnalité soient garanties.

They need protection to ensure their resilience and multifunctionality.


Les États membres participants et l'Agence doivent veiller à ce que le respect des droits fondamentaux et l'utilisation proportionnée de moyens de contrainte soient garantis pendant toute l'opération d'éloignement, notamment par la présence de contrôleurs des retours forcés et d'escortes pour les retours forcés de pays tiers.

The participating Member States and the Agency must ensure that the respect of fundamental rights and the proportionate use of means of constraints are guaranteed during the whole removal operation, notably with the presence of forced return monitors and of third-country forced return escorts.


Les États membres participants et l'Agence veillent à ce que le respect des droits fondamentaux et l'utilisation proportionnée de moyens de contrainte soient garantis pendant toute l'opération d'éloignement.

The participating Member States and the Agency shall ensure that the respect of fundamental rights and the proportionate use of means of constraints are guaranteed during the entire removal operation.


3. Les États membres font en sorte que les CERT puissent compter sur une infrastructure d'information et de communication sécurisée et résiliente au niveau national, dont la compatibilité et l'interopérabilité avec le système sécurisé d'échange d'informations visé à l'article 9 soient garanties.

3. Member States shall ensure that CERTs rely on a secure and resilient communication and information infrastructure at national level, which shall be compatible and interoperable with the secure information-sharing system referred to in Article 9.


(a) à la disponibilité d'une infrastructure d'information et de communication sécurisée et résiliente au niveau national, dont la compatibilité et l'interopérabilité avec le réseau de coopération soient garanties conformément à l'article 7, paragraphe 3, et

(a) the availability of a secure and resilient communication and information infrastructure at national level, compatible and interoperable with the secure infrastructure of the cooperation network in compliance with Article 7(3), and


Le questionnaire détaillé du recensement, la possibilité pour les agents du Parlement d'obtenir leurs budgets et la nécessité qu'ils leur soient garantis par une loi, l'indépendance des conseillers, le renvoi des gens qui ne sont pas d'accord avec le gouvernement et le musellement de la société civile sont des questions qui ont été soulevées à presque toutes les tables rondes.

The long form census, the ability of officers of Parliament to have their budgets and the legislation to support them, the independence of advisers, the firing of those who do not agree with the government, and the muzzling of civil society are issues I have heard raised at almost every round table.


Il convient de ne pas porter atteinte aux systèmes nationaux de négociation collective et aux accords collectifs, y compris dans la mise en œuvre des règles relatives au détachement des travailleurs; Que soient clarifiés le champ d'application, les dérogations et les règles en matière de conflits de juridiction relatifs à l'application du principe du pays d'origine dans le cadre de la prestation de services transfrontières; Qu'aient lieu des améliorations dans la conservation des données, afin que les effets de la directive puissent ...[+++]

National arrangements for collective negotiations and agreements, including implementation of rules on the posting of workers, should not be adversely affected; clarification of the scope, derogations and rules in conflict of laws in the application of the country of origin principle to cross-border service provision; improvements in record keeping to allow the effects of the Directive to be better evaluated; a consistent approach to implementation of tax rules by Member States to allow simplification of cross-border service provision; the introduction of codes of conduct at European level to ...[+++]


Politiquement, la Commission tient à s'assurer, dans une Union européenne de 25 États membres comptant 450 millions de citoyens, que la compétitivité et la cohésion soient améliorées, que la sécurité et la citoyenneté européenne soient garanties pour des citoyens plus nombreux et plus mobiles et que l'Union puisse assumer davantage de responsabilités extérieures.

Politically, the Commission wants to ensure that in the EU of 25 Member States and 450 million citizens competitiveness and cohesion are enhanced, security and European citizenship are guaranteed for a greater number of more mobile citizens, and that the Union will be able to take on more external responsibility.


Vu le vieillissement de la population, il convient de s'attacher dès maintenant à faire en sorte que les pensions soient garanties et viables à l'avenir et que les systèmes de santé soient en mesure de répondre à des besoins nouveaux en matière de soins.

With an ageing population, efforts need to start now to ensure that pensions are safe and sustainable into the future and that healthcare systems are ready to meet changing demands for care.


C'est à dire que la santé et la protection des jeunes sportifs soient garanties, ainsi que leur réinsertion dans la vie professionnelle au terme de leur carrière.

What this means is that there must be guarantees concerning the health and protection of young people, and proper procedures for easing them back into working life at the end of their sporting careers.


w