Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur longévité feront peser " (Frans → Engels) :

Ces rapports d'avancement maintiendront non seulement l'intégration des Roms en bonne place à l’ordre du jour des activités de l'Union européenne, mais feront aussi peser sur les États membres la pression de leurs pairs en vue de la mise en œuvre des recommandations de la Commission ainsi que des actions qu’ils ont eux‑mêmes annoncées dans leurs stratégies.

These progress reports will not only keep Roma integration firmly on the EU's agenda, but also put peer pressure on Member States to implement the Commission's recommendations as well as actions that they themselves have announced in their strategies.


Bien que l’Arctique reste l’une des régions les plus intouchées de la terre, les effets cumulés du changement climatique et de l’augmentation de l’activité humaine feront peser sur elle un risque accru.

Although the Arctic remains one of the most pristine areas on Earth, it will be increasingly at risk from the combined effects of climate change and increased human activity.


Si les objectifs assignés dans l'agenda de recherche stratégique par la plateforme technologique de l'aéronautique ne sont pas atteints d'ici à 2020, les incidences des transports aériens sur l'environnement feront peser une charge financière très lourde sur les générations futures, comme l'a montré le rapport Stern du Royaume-Uni.

If the goals set in the Strategic Research Agenda by the Aeronautics Technology Platform will not be met by 2020 the environmental effects of air transport will create a severe financial burden for future generations as demonstrated by the UK Stern report.


Le rapporteur a le cynisme d’observer que l’augmentation du nombre des retraités et leur longévité feront peser des pressions considérables sur les régimes de retraite financés par répartition.

The rapporteur is cynical enough to observe that the increase in the number of pensioners and their increased life expectancy will put considerable pressure on pay-as-you-go pension schemes.


10. fait observer que l'augmentation du nombre des retraités et leur longévité feront peser des pressions considérables sur les régimes de retraite financés par répartition; souligne dès lors qu'il est nécessaire de prendre des mesures en temps utile pour garantir le maintien d'un équilibre entre les cotisations de retraite et les revenus; relève que certains États membres ont engagé des réformes dans ce sens; souligne également que des mesures visant, par exemple, à réduire les coûts administratifs et la bureaucratie peuvent contribuer à la bonne gestion globale des pensions;

10. Notes that the growing number of retired people and their longevity will put pay-as-you-go pension systems under considerable pressure; points, therefore, to the necessity of taking measures in good time to ensure that a balance between pension contributions and incomes is maintained; notes that some Member States have undertaken reforms to this end; stresses also that measures to e.g. reduce administrative costs and bureaucracy can contribute to the overall sound management of pensions;


7. fait observer qu'en Europe les régimes de pensions obligatoires et publiques sont généralement financés sur la base de systèmes de répartition, les dépenses courantes étants couvertes par les cotisations des actifs et des ressources publiques, et que l'augmentation du nombre des retraités et leur longévité feront peser des pressions considérables sur ces régimes; demande dès lors aux États membres de prendre des mesures en temps utile pour éviter une pression trop forte sur les salaires et les coûts de la main-d'œuvre par des prélèvements de cotisations trop élevées;

7. Notes that statutory, public pension systems in Europe are generally financed on the basis of pay-as-you-go arrangements, in which current expenditure is covered by pension contributions paid by those of working age and public resources. The growing number of retired people and their longevity will put such systems under considerable pressure. Calls, therefore, on the Member States to take measures in good time to prevent excessive pressure on wages and labour costs as ...[+++]


En outre, l'insécurité alimentaire chronique et des conditions sanitaires de plus en plus mauvaises feront peser des contraintes plus fortes sur les budgets nationaux; on peut s'attendre aussi à des charges liées aux conflits potentiels dus à la raréfaction de l'eau ou aux migrations de masse.

Moreover, chronic food insecurity and deteriorating health conditions will put more pressure on national budgets and costs related to potential conflicts due to increasing water scarcity or mass migration may also be expected.


Elle consiste à faire en sorte que des immeubles adaptés aux besoins spécifiques de l'institution soient disponibles dans ses divers lieux de travail; à acquérir, sur la base des arrangements juridiques les plus appropriés, les immeubles occupés; et à financer les achats sur une période relativement courte, afin de réduire la charge que les dépenses immobilières feront peser sur les budgets futurs.

It consists of ensuring that buildings suited to the institution's specific needs are available in its various places of work; purchasing the buildings occupied on the basis of the most appropriate legal arrangements; and financing the purchase over a relatively short period in order to reduce the burden of property expenditure on future budgets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur longévité feront peser ->

Date index: 2022-05-20
w