Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "retraités et leur longévité feront peser " (Frans → Engels) :

Aujourd'hui, je suis très heureuse de constater que le gouvernement met aussi en œuvre des changements au système de retraite du Canada qui feront en sorte qu'il sera plus facile pour des millions de Canadiens d'épargner en vue de leur retraire.

Today, I am very pleased to note that the government is also implementing changes to Canada's pension landscape that will make saving for retirement easier for millions of Canadians.


Parmi les facteurs qui sont pris en considération lors des examens, mentionnons les augmentations salariales des députés, la probabilité que les députés prennent leur retraite, le taux de rendement des comptes de retraite, le nombre de retraités et les facteurs d'amélioration de la longévité.

Some of the factors taken into account during reviews include increases to the salaries of members, the likelihood of members retiring, the rate of return on the retirement accounts, the number of pensioners, and longevity improvement factors.


Le rapporteur a le cynisme d’observer que l’augmentation du nombre des retraités et leur longévité feront peser des pressions considérables sur les régimes de retraite financés par répartition.

The rapporteur is cynical enough to observe that the increase in the number of pensioners and their increased life expectancy will put considerable pressure on pay-as-you-go pension schemes.


10. fait observer que l'augmentation du nombre des retraités et leur longévité feront peser des pressions considérables sur les régimes de retraite financés par répartition; souligne dès lors qu'il est nécessaire de prendre des mesures en temps utile pour garantir le maintien d'un équilibre entre les cotisations de retraite et les revenus; relève que certains États membres ont engagé des réformes dans ce sens; souligne également que des mesures visant, par exemple, à réduire les coûts administratifs et la bureaucratie peuvent contribuer à la bonne gestion globale des pensions;

10. Notes that the growing number of retired people and their longevity will put pay-as-you-go pension systems under considerable pressure; points, therefore, to the necessity of taking measures in good time to ensure that a balance between pension contributions and incomes is maintained; notes that some Member States have undertaken reforms to this end; stresses also that measures to e.g. reduce administrative costs and bureaucracy can contribute to the overall sound management of pensions;


7. fait observer qu'en Europe les régimes de pensions obligatoires et publiques sont généralement financés sur la base de systèmes de répartition, les dépenses courantes étants couvertes par les cotisations des actifs et des ressources publiques, et que l'augmentation du nombre des retraités et leur longévité feront peser des pressions considérables sur ces régimes; demande dès lors aux États membres de prendre des mesures en temps utile pour éviter une pression trop forte sur les salaires et les coûts de la main-d'œuvre par des prélèvements de cotisations trop élevées;

7. Notes that statutory, public pension systems in Europe are generally financed on the basis of pay-as-you-go arrangements, in which current expenditure is covered by pension contributions paid by those of working age and public resources. The growing number of retired people and their longevity will put such systems under considerable pressure. Calls, therefore, on the Member States to take measures in good time to prevent excessive pressure on wages and labour costs as ...[+++]


Il faut que ces agents en service et les retraités de l'armée, de la marine et des forces aériennes et tous ces gens qui sont stationné à London, dans les casernes Wolseley, soient assurés que leur gouvernement, leur communauté et notre pays feront en sorte que, lorsque le temps viendra pour eux de prendre leur retraite, ils recevront la pension qu'ils méritent.

These officers and the veterans who come from the army, navy and air force, and those folks who serve at Wolseley Barracks in London all need to know that their government, their community and this nation will ensure that when their time comes for a pension they will receive the full pension they deserve.


Il convient toutefois de noter que cette question ne saurait se borner à ce qu’il est convenu d’appeler la clause sociale, mais qu’elle est également lourde des menaces que feront peser les efforts déployés par les multinationales pour se substituer aux régimes nationaux de santé, de protection sociale et de retraite.

However, this concerns not only the European 'social clause' but also the dangers arising from efforts by multinational enterprises to replace national health, social security and pensions systems.


Au cours des dix prochaines années, un nombre considérable de gens qui travaillent à l'heure actuelle à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada vont être admis à prendre leur retraite, ce qu'ils feront probablement.

In the next ten years an awful lot of the people who currently work in Public Works and Government Services Canada are going to be eligible to retire, and they probably will.


En collaboration avec les provinces, le gouvernement a également procédé à un ensemble de réformes historiques qui feront en sorte que le Régime de pensions du Canada conservera une base financière solide, en dépit du vieillissement de la population, de l'accroissement de la longévité et du départ à la retraite des baby boomers.

Working with the provinces, it also achieved an historic package of reforms that will guarantee the Canada pension plan remains on sound financial footing, even in the face of an aging population, increasing longevity and retiring baby boomers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

retraités et leur longévité feront peser ->

Date index: 2022-05-12
w