Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur innocuité vont disparaître " (Frans → Engels) :

Cette stratégie, comme le reconnaît l'évaluateur, s'est améliorée pendant la mise en oeuvre du programme, si bien que de nombreuses lacunes constatées à ce niveau au cours des deux premières années de mise en oeuvre du programme ont déjà disparu ou vont très bientôt disparaître (en particulier grâce à la plus large diffusion de la lettre d'information créée en 2002 et à la restructuration en cours du site Internet de la Commission qui sera plus complet et plus convivial).

This strategy, as the evaluator acknowledges, has been improved over the years of implementation of the Programme, so that many shortcomings at this level that were felt over the first two years of implementation of the Programme do not exist anymore or will disappear very soon (namely through an ever wider distribution of the e-Newsletter created in 2002 and the ongoing restructuring of the Commission's website in a more complete and user-friendly manner).


Les paquets de dix, qui sont particulièrement attrayants pour les jeunes tranches d’âge à faible pouvoir d’achat, vont donc disparaître du marché .

Packs of 10, which are particularly appealing to young age groups with limited spending power, will therefore, disappear from the market .


Enfin, troisièmement, les défis géopolitiques auxquels nous avons été confrontés cette année ne vont pas disparaître.

And third, the geopolitical challenges that we faced this year will not go away.


Günter Verheugen, vice-président de la Commission en charge des entreprises et de l’industrie a déclaré : « Les substances qui n’ont pas fait la preuve de leur innocuité vont disparaître du marché.

European Commission Vice-President Günter Verheugen, responsible for enterprise and industry policy, said: “Substances for which there is no proof that they are safe will disappear from the market.


Permettez-moi de paraphraser une citation de Lee Iacocca, à l'époque où il dirigeait la Ford Motor Company, en 1973 : si nous sommes contraints à installer des convertisseurs catalytiques, Ford va péricliter, 800 000 emplois vont disparaître et des petites localités vont sombrer parce qu'elles vont perdre une partie de leur assiette fiscale.

I will paraphrase a quote by Lee Iacocca when he was head of Ford Motor Company in 1973: If we are forced to put in catalytic converters, Ford will go down, 800,000 jobs will be lost and small towns will go under because they will lose a tax base.


Étant donné que ces instruments vont être supprimés et que EQUAL, ainsi que d'autres initiatives communautaires, vont disparaître, l'on risque d'assister à une sous-estimation globale de l'extraordinaire fonction stratégique que l'égalité des chances peut offrir sur le plan régional afin d'améliorer la qualité de la vie, le bien-être et la compétitivité dans les États de l'Union.

Given that these instruments are to be discontinued and that Equal, together with the other Community Initiatives, is also to disappear there is a danger that, in general, proper account will not be taken of the extraordinary strategic contribution equal opportunities can make at regional level to improve quality of life, well-being and competitiveness in the EU Member States.


Je vous ai amené ici une petite brochure qui a été distribuée à des millions d'exemplaires dans les lieux publics français, et notamment dans les bureaux de poste, et voici ce que j'y lis au chapitre "commission de change" : "dans la zone euro, les commissions de change vont disparaître".

Here is a little leaflet. Millions of copies of it were distributed in public places in France, not least post offices, and this is what it says in the section on foreign exchange commission: ‘in the euro area the commission on foreign exchange will disappear’.


Cela constitue un allègement substantiel des charges administratives pesant à l'heure actuelle sur les entreprises, 50 à 60 millions de formulaires d'une cinquantaine de 50 cases chacun vont disparaître.

This will considerably reduce the amount of red tape currently facing firms, and 50 to 60 million forms, each containing around 50 boxes to fill in, will disappear.


Cela constitue un allègement substantiel des charges administratives pesant à l'heure actuelle sur les entreprises, 50 à 60 millions de formulaires d'une cinquantaine de cases chacun vont disparaître.

This will considerably reduce the amount of red tape currently facing firms, and 50 to 60 million forms, each containing around 50 boxes to fill in, will disappear.


En ouvrant les travaux, Madame Scrivener a tenu à rappeler dans son intervention, le rôle éminent que les administrations douanières ont rempli tout au long du processus de la construction européenne, et l'importance de ces administrations et de leurs agents dans la réalisation du Grand marché en précisant que : "la douane est le symbole des frontières, celles qui vont disparaître, les frontières internes, et celle qui va demeurer et prendre toute son importance, la frontière extérieure". La suppression des frontières intérieures supp ...[+++]

In her opening address, Mrs Scrivener emphasised the key role played by the customs authorities and their officials, both historically and in terms of completing the single market; she stated that: "the customs service symbolises borders, not only those about to disappear internally but also that which will remain in place and assume its full importance, namely the external border". The abolition of internal borders presupposes the strengthening and cohesion of controls at all points of the Community's external border".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur innocuité vont disparaître ->

Date index: 2025-09-04
w