Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leur famille qui eux aussi faisaient » (Français → Anglais) :

Nous voyons également les membres de leur famille, qui eux aussi faisaient partie de la communauté militaire et qui fréquentaient d'autres familles de militaires.

We see their family members as well, who have been part of the military community and living together with other military families.


Les médecins de famille doivent eux aussi pouvoir naviguer dans le système.

Family physicians need to be able to navigate the system as well.


Les médecins de famille doivent eux aussi pouvoir naviguer dans le système.

Family physicians need to be able to navigate the system as well.


Même dans les pays où le droit à la santé est consacré par la loi, nombreux sont les enfants à ne pas pouvoir consulter un médecin de famille ou un dentiste, notamment en raison du manque de services publics disponibles, ou à ne pas pouvoir se procurer des médicaments compte tenu de leur coût élevé. Les niveaux de mortalité infantile sont eux aussi beaucoup plus élevés dans les familles issues des milieux socio ...[+++]

Even in countries where the right to health is enshrined in law, there are many children who do not have access to a family doctor or dentist, for lack of public services, or medicines, or high costs; infant mortality levels are also much higher in families from lower socio-economic backgrounds.


28. demande instamment aux autorités saoudiennes d'abolir le système de tutelle masculine et met en garde contre le fait que la loi visant à protéger les femmes contre les violences domestiques, adoptée le 26 août 2013, ne pourra être effectivement appliquée que si le système de tutelle masculine est supprimé, puisqu'il empêche les femmes de signaler les violences domestiques ou sexuelles qu'elles subissent; presse les autorités saoudiennes de lever toute restriction pesant sur les femmes en ce qui concerne les droits humains, la liberté de circulation, la santé, l'éducation, le mariage, les possibilités d'emploi, la personnalité jur ...[+++]

28. Urges the KSA authorities to revoke the male guardianship system, and warns that the implementation of the law protecting women against domestic violence, adopted on 26 August 2013, will only be effective if the male guardianship system is removed, since the latter impedes the ability of women to report incidents of domestic or sexual abuse; urges the KSA authorities to also eliminate all restrictions on women’s human rights, freedom of movement, health, education, marriage, employment opportunities, legal personality and representation in judicial processes, and all forms of discrimination against women in family law and in private ...[+++]


Les frais de garde d'enfants pour les jeunes familles augmentent eux aussi.

Similarly, child care expenses for young families are rising.


J'ai comparu en même temps que des représentants du secteur du boeuf et du porc qui eux aussi faisaient face à des barrières non tarifaires.

I've been flanked by both the beef and pork industries, and they too have experienced non-tariff barriers.


Ces expériences apportent la preuve que tous les pays pourraient, eux aussi, modifier radicalement la représentation des femmes en politique si ceux qui sont aux commandes du processus politique/électoral faisaient preuve de volonté politique.

These experiences prove that all countries could also dramatically change the representation of women in politics, if political determination existed from these I command of the political/electoral process.


Vous avez une plus grande liberté, en ce sens que, dorénavant, vous pouvez vous déplacer librement dans tout l'espace Schengen, ce qui explique pourquoi la Norvège et l'Islande, qui faisaient partie de la zone de libre circulation nordique, ont signé un accord parallèle avec l'Union pour avoir l'assurance de bénéficier eux aussi de la liberté de circulation dans l'espace Schengen.

Your freedom has been enlarged in that now you have a free area of movement throughout the Schengen area which is why, for instance, Norway and Iceland – which formed part of the Nordic free area of movement – have signed a parallel agreement with the Union to guarantee that they will also benefit from that area of free movement that is the Schengen area.


Ce doit être vu comme une qualité spécifique de dirigeants. La responsabilité familiale incombe en principe autant à l'homme qu'à la femme et nous toutes qui discutons ici ce matin ne pourrions faire tout cela si à la maison - lorsque la famille est là - les hommes, les pères ne se dévouaient pas eux aussi pour la famille.

It should also be assumed that men have the same family commitments as women, and all we women debating here this morning who have a family would be unable to do all this if our partners were not also committed to their families as fathers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur famille qui eux aussi faisaient ->

Date index: 2024-01-08
w