Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leur fallait préciser combien » (Français → Anglais) :

Des gens qui travaillent dans ce domaine depuis plus longtemps que moi me disent que c'est suivant ce principe qu'a été lancé le programme de la sécurité de la vieillesse, autrement dit les prestations dépendaient des besoins de chacun; ce fut un grand progrès quand on a cessé d'exiger des personnes âgées de remplir des formulaires de demande où il leur fallait préciser combien elles avaient dans leur compte en banque et combien valait leur maison.

I hear from people who have been doing this type of work far longer than I have that this is the way old age security started, that it was needs tested, and that one of the great developments was that you no longer had seniors filling out application forms that included how much money was in their bank account and what their house was worth.


Il convient également de noter que les «références européennes et lignes directrices», bien qu'élaborées dans le contexte du processus de Bologne, ne précisent pas combien il est important de respecter les exigences fondamentales (le cadre de certifications ou le recours à l’ECTS[11]) et les priorités principales (l’employabilité et la mobilité) de l’EEES.

It is also worth noting that despite that fact that the 'European Standards and Guidelines' were developed in context of the Bologna Process, they do not refer to the importance of complying with the EHEA’s basic requirements (e.g. concerning the Qualifications Framework or the use of ECTS[11]) and main priorities (such as employability and mobility).


Le demandeur doit indiquer le nombre de chambres destinées à la clientèle et préciser dans combien d'entre elles il est interdit de fumer.

The applicant shall indicate the number of guests' rooms and shall indicate which of these are non-smoking.


Vous pouvez vous limiter à indiquer les mesures/groupes les plus importants, mais il faut préciser combien de calculs ont été effectués au total.

Reporting can be limited to the most important measures/packages but it should be indicated how many calculations have been carried out in total.


Lors de cette rencontre, le Maire de Marseille a précisé combien il « était fier de voir Marseille accueillir une nouvelle fois la BEI et les autorités financières des 27 pays euroméditerranéens ».

The Mayor of Marseille expressed his pride that Marseille was again playing host to the EIB and the financial authorities of the 27 Mediterranean Partnership Countries.


Je suis très reconnaissante à la Cour des comptes d'avoir précisé combien il importe que toutes les réglementations financières tiennent compte des principes budgétaires et je suis reconnaissante au Parlement pour les nombreuses propositions de modifications qu'il a présentées.

I am very grateful that the Court of Auditors has made it clear how important it is for all financial rules to take the budget principles into account, and I am grateful to Parliament for the many suggestions for amendments.


Le travail de reconstruction du Kosovo montre précisément combien le résultat peut être bon si l'on tire tous ensemble sur la corde et si des mesures de politique extérieure sont réalisées en commun.

The reconstruction work in Kosovo is a vivid example of how good the result can be when we work in concert and carry through measures in the foreign policy domain as Community measures.


Le débat sur la directive antiblanchiment nous avait déjà montré précisément combien la définition des concepts était nécessaire dans ce domaine.

The debate on the money-laundering directive showed us how vital it is in this area to define terms.


Ces informations devraient porter sur les modalités de conversion, préciser combien de temps durera la période de double circulation, à quelle date les billets et pièces nationaux cesseront d'avoir cours légal et quelles sont les règles juridiques, fiscales et comptables applicables.

Information should include the changeover modalities, the precise length of the double circulation period, the date at which national notes coins cease to be legal tender, as well as the applicable legal, tax and accounting rules.


Il conviendrait en outre de préciser, le cas échéant et si les données sont disponibles, combien de personnes, au sein des catégories susmentionnées, vivent dans des habitations:

In addition it should be stated, where appropriate and where such information is available, how many persons in the above categories live in dwellings that have:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur fallait préciser combien ->

Date index: 2025-03-05
w