Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leur endettement avait tellement » (Français → Anglais) :

Même si elles avaient déposé la caution, leur endettement avait tellement augmenté depuis leur dernier dépôt qu'elles n'obtenaient que 50 ou 70 cents par dollar.

Even though they posted the bond, their debts increased so much since the last bond posting that we only get 50 or 70 on cents on the dollar.


Aleksander Videčnik, auteur ayant réalisé des recherches sur les coutumes et la vie des habitants de la haute vallée de la Savinja, rapporte notamment que le roi anglais Georges V, à l’occasion d’une visite chez le roi Alexandre entre deux guerres, avait visité la vallée de Logar (qui fait partie de la haute vallée de la Savinja) et goûté au «želodec»; il lui avait tellement ...[+++]

Aleksander Videčnik, an author who has researched folk customs and life in the Upper Savinja Valley, relates that, during a visit to King Alexander between the wars, the British King George V is said to have visited the Logarska Valley (part of the Upper Savinja Valley), where the two of them tried ‘Zgornjesavinjski želodec’.


Il y avait tellement de bureaucratie liée aux terres et à leur gestion, alors que maintenant nous pouvons faire les transactions beaucoup plus rapidement.

There was so much bureaucracy tied into lands and lands management, so we can do transactions much quicker.


Aleksander Videčnik, auteur ayant réalisé des recherches sur les coutumes et la vie des habitants de la haute vallée de la Savinja, rapporte notamment que le roi anglais George VI, à l'occasion d'une visite chez le roi Alexandre entre deux guerres, avait visité la vallée de Logar (qui fait partie de la haute vallée de la Savinja) et goûté au želodec qui lui avait tellement ...[+++]

Aleksander Videčnik, an author who has researched folk customs and life in the Upper Savinja valley, relates that, during a visit to King Alexander between the wars, the British King George VI is said to have visited the Logarska valley (part of the Upper Savinja), where the two of them tried ‘Zgornjesavinjski želodec’.


Il y avait tellement d'argent à Ottawa et les provinces avaient tellement besoin d'argent que, bien souvent, elles étaient tentées d'accepter des ingérences du gouvernement fédéral dans leurs champs de compétence.

There was so much money in Ottawa and the provinces needed so much money that, quite often, they were tempted to accept interference from the federal government in their areas of jurisdiction.


Il y avait tellement d'échappatoires dans la loi que les criminels ou les groupes de crime organisé transféraient simplement les produits à leur avocat et la Couronne ne pouvait pas les saisir.

There were so many loopholes in the law that many of the organized criminal groups or individuals would simply sign their proceeds over to their lawyer and the Crown could not touch them.


Dans son avis du 27 février 2007 concernant la version actualisée de décembre 2006 du programme de convergence, le Conseil avait estimé que le taux d'endettement semblait diminuer à un rythme satisfaisant en direction de la valeur de référence de 60 % du PIB et que le programme était cohérent avec une correction du déficit excessif en 2006 au plus tard.

In its Opinion of 27 February 2007 on the December 2006 update of the Convergence Programme, the Council noted that the debt ratio appeared to be diminishing at a satisfactory pace towards the 60% of GDP reference value and that the programme was consistent with a correction of the excessive deficit by 2006.


Le risque était tellement élevé (en cas de défaillance, il était illusoire pour l’État de compter sur un quelconque remboursement) que la Commission avait considéré le montant de l’aide comme égal au nominal des titres.

The risk was so great (in the event of default, the state would have had no hope of obtaining any repayment) that the Commission had regarded the amount of aid as being equal to the nominal amount of the securities.


c) il y a «changement de qualité» lorsqu'un État membre considère qu'un nouveau type ou modèle de bien ou de service a des caractéristiques tellement différentes de celui auquel il s'est substitué et qui avait précédemment été choisi pour être observé aux fins du calcul de l'IPCH qu'il en résulte une modification significative de son utilité pour le consommateur.

(c) 'Quality change` occurs whenever the Member State judges that a change in specification has resulted in a significant difference in utility to the consumer between a new variety or model of a good or service and a good or service previously selected for pricing in the HICP for which it is substituted.


Je peux vous dire que j'ai été un peu surpris de constater les divers problèmes qui existaient dans la ville de Vancouver, mais ce que j'ai trouvé intéressant, c'était le fait qu'il y avait tellement de groupes et de personnes qui avaient vraiment relevé leurs manches et qui travaillaient fort pour essayer d'apporter des changements positifs dans ce secteur en particulier, aux individus qui y vivent.

I can tell you I was a bit surprised to find the various challenges that exist in the city of Vancouver, but what I took heart in was the fact that there were so many groups and individuals who really rolled up their sleeves and worked hard to try to bring about positive change to that particular area and the individuals who live there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur endettement avait tellement ->

Date index: 2024-11-02
w