Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leur choix dépend largement » (Français → Anglais) :

L’efficacité de ces actions sur le plan du renforcement de la résilience et de l’autonomie dépend largement de l’ampleur de l’adhésion des communautés d’accueil et des personnes déplacées elles-mêmes.

The effectiveness of these actions to boost resilience and self-reliance depends heavily on the extent of the ‘buy-in’ from the host communities and the displaced people themselves.


A la différence des grandes firmes, qui ont généralement une capacité de recherche interne, les PME dépendent largement de leur capacité à accéder à la technologie et au savoir faire extérieurs, surtout dans leur voisinage immédiat.

Unlike large firms, which usually have an internal capacity for research, SMEs depend largely on their capacity to access technology and know-how from outside, especially in their immediate vicinity.


Des expériences relevant de l'anecdote montrent bien que la probabilité pour un jeune de poursuivre une carrière scientifique dépend largement de la capacité des enseignements, des parents et des médias à lui communiquer le plaisir de la découverte, comme l'a expliqué le lauréat du prix Nobel Richard Feynman.

Anecdotal evidence shows that the likelihood to pursue science careers depends largely on the ability of school teachers, parents and the media to, as put by the Nobel laureate Richard Feynman, communicate the pleasure of "finding things out".


considérant que la sécurité alimentaire dans les pays en voie de développement dépend largement de l'utilisation durable des ressources naturelles.

whereas food security in developing countries largely depends on the sustainable use of natural resources.


Son succès dépend largement de la coopération avec les partenaires internationaux.

Its success is highly dependent on cooperation with international partners.


10. souligne que la réussite d'un système de garantie en faveur de la jeunesse dépend largement de l'existence d'autres politiques (notamment des politiques du marché du travail actives et axées sur l'insertion), qui assurent aux services pour l'emploi l'infrastructure et les capacités nécessaires pour fournir aux jeunes des services sur mesure et personnalisés; relève qu'un système de garantie en faveur de la jeunesse performant dépend aussi des efforts c ...[+++]

10. Stresses that the success of a Youth Guarantee scheme is highly dependent on having other public policies in place – including active and inclusive labour market policies – which ensure that employment services have the necessary infrastructure and capacity to provide tailored, personalised services to young people; points out that a successful Youth Guarantee scheme is also dependent on the efforts of employers and the inclusion of the social partners and youth organisations;


16. rappelle l'importance de l'amélioration de l'efficacité énergétique dans la réduction de la dépendance énergétique externe; demande à la Commission d'inclure un objectif contraignant pour l'efficacité énergétique dans son prochain plan d'action d'efficacité énergétique; demande au Conseil d'être ambitieux lorsqu'il fixera les objectifs et exigences dans le contexte des négociations en cours avec le Parlement sur la directive relative à la performance énergétique des bâtiments et de soutenir les mécanismes de financement adéquats, qui sont particulièrement importants, en particulier pour les États membres dans lesquels la rentabilit ...[+++]

16. Recalls the importance of improving energy efficiency for reducing external energy dependence; calls on the Commission to include a binding target for energy efficiency in its upcoming Energy Efficiency Action Plan; calls on the Council to be ambitious in setting targets and requirements in the context of the current negotiations with Parliament on the Energy Performance of Buildings Directive and to support adequate financing mechanisms, which are particularly important precisely for those Member States where the cost-efficiency of improving energy consumption of buildings can be very high and which are heavily dependent on Russia ...[+++]


Leurs conditions de vie dépendent largement de l’accès aux ressources naturelles - 90% de la population vivant dans une pauvreté absolue, par exemple, dépend du bois pour vivre.

Their living conditions are largely dependent on access to natural resources – for example, 90% of people living in absolute poverty are dependent on woods for a living.


L’appréciation du principe de subsidiarité dépend largement de ce qu’est à chaque instant la volonté politique.

An understanding of the principle of subsidiarity depends greatly on what the political will is at any moment.


D'autre part, je représente - à l'ouest de l'Écosse surtout - un très grand nombre de pêcheurs, leur famille et des communautés fragiles dont l'existence dépend de la poursuite d'activités de pêches efficaces au sein de la Communauté européenne et de la sensibilité de la Communauté vis-à-vis de ces régions de la Communauté qui sont fragiles et souvent éloignées et qui en dépendent largement.

On the other hand, I represent – on the west of Scotland particularly – a very large number of fisherpersons and their families and fragile communities whose existence is dependent upon the continuation of a successful fishing industry in the European Community and upon a proper sensitivity of the Community to those fragile and often remote regions of the Community which depend most upon it.


w