Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur avions proposé plusieurs " (Frans → Engels) :

Les organisateurs ont tenté à chaque fois de proposer plusieurs sessions dans le cadre d'un projet et ont souvent offert plusieurs langues.

Organisers tended to offer more than one session within a project, and frequently offered a wide selection of languages.


La Commission a déjà proposé plusieurs mesures législatives afin d'assurer l'établissement du marché intérieur du commerce électronique.

To ensure the establishment of the Internal Market for e-commerce, the Commission has already proposed a number of legislative measures.


Pour soutenir les apprenants jeunes et adultes dans leurs études et leur choix de carrière, la communication de la Commission sur la réalisation d'un espace européen de l'éducation et de la formation tout au long de la vie propose plusieurs initiatives concrètes.

To support young and adult learners in their learning and career choices, the Commission's Communication on "Making a European Area of Lifelong Learning a Reality" proposes several concrete initiatives.


Étant donné que la stratégie-cadre 2000-2005 est arrivée à expiration, la Commission envisage de proposer plusieurs actions afin de résoudre des problèmes telles que l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes, l'accès et la participation des femmes au marché de travail, la conciliation de la vie familiale et de la vie professionnelle, l'égalité des chances pour les personnes handicapées, etc.

As the current framework strategy 2000-2005 comes to an end, the Commission plans to propose several actions to resolve such problems as the gender pay gap, women's access to and participation in the labour market, training, career advancement, reconciliation of family and working life, equal opportunities for the disabled, etc.


À l'époque, nous avions proposé plusieurs amendements, dont certains ont été retenus et d'autres pas — particulièrement ceux concernant le Centre.

At that time, we proposed a number of amendments, some of which were retained, some were not — particularly those relating to the centre.


En comité, nous avions proposé plusieurs amendements qui avaient, pour la plupart, été adoptés.

In committee we proposed a number of amendments that were mostly adopted.


Ils ont décidé de faire de la petite politique avec ces crédits d'impôt au lieu de les rendre remboursables, afin que les Canadiens à faible revenu puissent également en bénéficier, comme nous le leur avions proposé plusieurs fois.

They have decided to play petty politics by not making these tax credits refundable, which would enable low-income Canadians to benefit as well, as we have suggested a number of times.


Même si nous avions proposé plusieurs dates au ministre et que nous avions confirmé sa présence plusieurs semaines à l'avance, il n'a pas été en mesure de se présenter au comité à la date qu'il avait retenue, en raison de sa comparution devant un autre comité, le 22 juin, au sujet d'un projet de loi d'initiative ministérielle.

Although we had proposed several dates for an appearance by the minister and had confirmed a meeting with him for several weeks hence, he was unable to meet us on the date he selected because of his appearance before another committee on a government bill on June 22.


Bien entendu, au départ, la première allocution que j'ai faite le projet de loi C-15B établissait que nous avions proposé plusieurs amendements qui avaient malheureusement été rejetés au Comité permanent de la justice et des droits de la personne.

Of course, the first speech I made on Bill C-15B established that we had proposed a number of amendments, unfortunately rejected at the Standing Committee on Justice and Human Rights.


Cette étude de suivi propose plusieurs moyens d'atteindre cet objectif. La Commission approfondira ces propositions dans le cadre de ses travaux sur la recommandation du Conseil concernant la protection des mineurs et de la dignité humaine [29] et du plan d'action visant à une utilisation plus sûre d'Internet [30].

This follow-up study proposes several options for achieving this goal and the Commission will, in turn, take this forward in the context of its work on the Council Recommendation on the protection of minors and human dignity [29] and the Action Plan on Safer Use of the Internet [30].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur avions proposé plusieurs ->

Date index: 2023-09-08
w