Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leur appui montrera clairement » (Français → Anglais) :

Leur appui montrera clairement au monde que le Canada et les Canadiens ne souscriront jamais à l'utilisation d'enfants soldats ni à la victimisation des enfants dans les conflits. Ces activités sont non seulement immorales, mais interdites en vertu des modifications apportées à la loi.

Such support will send a strong unmistakable signal that Canada and Canadians will never condone the use of child soldiers and the victimization of children in conflict neither morally nor, with this amendment, legally.


Cela montrera clairement que les projets sélectionnés n'auraient pas pu être financés au même moment ou dans la même mesure sans un soutien de l'EFSI.

This will help show that the chosen projects would not have been financed at the same time or to the same extent without the EFSI support.


Nous allons bientôt publier un rapport qui montrera clairement que la mise en commun des ressources et des connaissances à travers l'Union européenne peut sensiblement améliorer les résultats cliniques.

We will soon publish a report that will clearly illustrate that pooling resources and knowledge across the EU can significantly improve clinical outcomes.


Si elle décide d'entreprendre une action sans fournir d'analyse d'impact adéquate à l'appui de sa proposition, la Commission devra en indiquer clairement les raisons.

Should the Commission decide to take action in the absence of an adequate supporting impact assessment, it will publicly explain why.


3. Toute personne qui communique des renseignements ou des observations en vertu des articles 8, 9, 12 ou 14 indique clairement les éléments considérés comme confidentiels, justification à l'appui, et fournit une version non confidentielle distincte dans le délai fixé par l'Agence ou la Commission.

3. Any person who submits information or observations pursuant to Articles 8, 9, 12 or 14 shall clearly identify any material considered to be confidential, giving reasons, and provide a separate non-confidential version by the date set by the Agency or the Commission.


Toute décision ayant pour objet de fournir l'appui budgétaire général ou sectoriel est fondée sur les politiques d'appui budgétaire approuvées par l'Union, un ensemble clairement défini de critères d'admissibilité ainsi qu'une évaluation approfondie des risques et des avantages.

Any decision to provide the general or sector budget support shall be based on budget support policies agreed by the Union, a clear set of eligibility criteria and a careful assessment of the risks and benefits.


L'analyse scientifique que les Américains sont en train de mener avec leurs seules ressources montrera clairement qu'il est inutile de concentrer nos efforts sur les émissions de CO (1030) Je ferai également remarquer que, du côté de l'agriculture, le gouvernement n'a pas fait d'évaluations des coûts et ne nous a pas dit ce qui allait arriver en réalité.

I think the scientific analysis being done in the United States, just through the resources that it has, will clearly show that concentrating on CO gases is a misguided effort (1030) On the agriculture side, I would also point out that we have not had any estimates of costs from the government nor have we been told what actually will happen.


Un règlement du conflit israélo-palestinien prévoyant deux États ne verra le jour que lorsque la violence et le terrorisme auront pris fin, que le peuple palestinien aura des dirigeants qui agiront de façon décisive contre le terrorisme et auront la volonté et la capacité de construire une véritable démocratie fondée sur la tolérance et la liberté, qu'Israël se montrera prêt à faire ce que nécessite l'instauration d'un État palestinien démocratique et que les deux parties accepteront clairement ...[+++]

A two state solution to the Israeli-Palestinian conflict will only be achieved through an end to violence and terrorism, when the Palestinian people have a leadership acting decisively against terror and willing and able to build a practising democracy based on tolerance and liberty, and through Israel's readiness to do what is necessary for a democratic Palestinian state to be established, and a clear, unambiguous acceptance by both parties of the goal of a negotiated settlement as described below.


Je ne veux pas, par ce triste bilan, être injuste envers le ministre des Finances ni déprécier exagérément ses efforts pour présenter un budget meilleur et plus juste. Le ministre et son ministère auraient pu, si le premier ministre leur avait accordé plus de liberté et d'appui, montrer clairement aux Canadiens à quel point le déficit contribue à détruire les programmes sociaux.

If the Minister of Finance and his department had been given more freedom and support by the Prime Minister, they might have come clean with Canadians on what deficit spending is doing to destroy social programs.


Leur appui ressort clairement des réponses qu'ils ont fournies au cours du processus de consultation.

This has been demonstrated by the responses received during the public consultation process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur appui montrera clairement ->

Date index: 2021-05-01
w