Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lettre dans laquelle vous préciserez » (Français → Anglais) :

J'aimerais que vous adressiez au comité une lettre dans laquelle vous préciserez ce que dit la loi au sujet de l'obligation pour les enfants des Premières nations vivant dans les réserves de fréquenter l'école et les sanctions prévues s'ils ne la fréquentent pas.

I would like you to write the committee a letter telling us what the legal requirement is for first nations children on reserves to attend school, and the penalties for not doing so.


En fait, lorsque l'entente avec le gouvernement fédéral a été signée, le ministre des Finances m'a fait parvenir une lettre, que je vous ai transmise il y a environ un mois, lettre dans laquelle il disait que même si la province finançait 50 p. 100 des travaux, elle avait toujours eu l'intention, depuis le début, de récupérer cette somme.

In fact, when they signed the agreement with the federal government, the Minister of Finance wrote me a letter, which I gave to you approximately a month ago, and said that even though they were putting 50% of the cost of the highway in, it was always their intention, from the beginning, to recoup their 50%.


Comme je vous l'annonçais dans ma lettre du 15 janvier dernier, à laquelle je vous sais gré d'avoir bien voulu répondre dès le 16 janvier, il convient maintenant de fixer le statut de l'EUMAM RCA et de ses personnels sous la forme d'un accord international entre votre pays et l'Union européenne.

As announced in my letter of 15 January 2015, to which you kindly replied on 16 January 2015, it is now necessary to determine the status of EUMAM RCA and its personnel by way of an international agreement between your country and the European Union.


Vous trouverez ci-joint deux documents: la lettre par laquelle j'informe le Président du Tribunal de l'Union européenne du retrait de mon recours et la confirmation de la poste indiquant que la lettre a bien été envoyée".

Please find 2 documents attached: my letter withdrawing the claim addressed to the President of the EU General Court, and the confirmation from the post that the letter has been indeed sent.


Je vous ai écrit une lettre à laquelle vous avez répondu deux mois plus tard en vous contentant de reproduire le paragraphe.

I wrote a letter to you. Two months later, you responded and merely repeated the paragraph.


C'est une autre raison qui explique que nous n'avons pas été capables de réagir promptement à ce sujet et vous, les commissaires, avez signé une lettre dans laquelle vous essayez de reposer la question du rôle de l'énergie nucléaire dans ce partenariat.

That was another reason why we were not able to move ahead quickly on this and you, Commissioners, signed a letter in which you tried to readdress the question of the role of nuclear energy in this partnership.


La première lettre à laquelle je faisais allusion était une lettre que Sheila Copps vous avait envoyée le 8 décembre, dans laquelle on pouvait lire que Dhaliwal s'était penché sur la question de la sécurité.

The first letter I was referring to was the one Sheila Copps sent to you on December 8, indicating where the safety issue had been addressed by Dhaliwal.


Vous pouvez écrire la lettre à laquelle vous faites référence et vous recevrez une réponse cordiale et complète, mais soyez tranquille, car mon intention était bien entendu de vous donner la parole pour le temps imparti.

You may write the letter you mentioned and you will receive a polite and full reply, but please do not worry since my intention was to give you the floor within the time allotted.


Le sénateur Tkachuk: Si la modification est rejetée, obtiendrons-nous une lettre dans laquelle vous préciserez l'utilisation de la disposition, c'est-à-dire qu'elle ne vise qu'à prévenir l'utilisation frauduleuse de votre nom?

Senator Tkachuk: If the amendment is defeated, do we get a letter clarifying your use of that clause, that your sole intent is to prevent fraudulent use of your name?


Nous vous avons envoyé le 4 juillet 1996 à l'époque où vous étiez directrice générale intérimaire — et je vous félicite de votre promotion — une lettre dans laquelle nous vous rappelions précisément la lettre du 13 septembre 1994.

There was a letter to you back on July 4, 1996, when you were acting director general — and I congratulate you on your promotion — which specifically refers to the letter of September 13, 1994.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lettre dans laquelle vous préciserez ->

Date index: 2021-11-04
w