Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
17

Traduction de «lesquels seraient contraints » (Français → Anglais) :

Quand je regarde cette proposition, je me dis que la Chambre des communes sera contrainte de voter sur une foule de choses sur lesquelles elle préférerait ne pas avoir à se prononcer et que des comités seront saisis de projets de loi et de propositions législatives dont ils seraient mieux de n'être pas saisis.

When I look at this, I see a House that will be besieged with votes on things we'd rather not be voting on and committees that will be seized with bills and legislative proposals they'd rather not be seized with.


Par exemple, la plupart des chirurgiens affirment qu’ils seraient plus productifs si on leur accordait plus d’heures en salle d’opération et un meilleur accès à des lits de soins de courte durée pour leurs patients, lesquels pourraient poursuivre leur convalescence à la maison[17]. Ce fait soulève la question suivante en matière de politique gouvernementale : vaut-il mieux éliminer les obstacles à une productivité accrue chez les chirurgiens ou produire un plus grand nombre de chirurgiens qui, comme leurs prédécesseurs, ne seront pas ...[+++]

For example, most surgeons say that they could increase their productivity if they were given more operating time, and greater access to short term beds for their patients, who could then complete their recovery at home.[17] This fact raises the following policy question: is it better to remove the existing roadblocks to improved surgeon productivity, or to produce more surgeons who will, like their predecessors, not be as productive as they could be or want to be because institutional constraints prevent them from increasing their productivity?


De plus, un apport excessif de capital-investissement à des entreprises inefficaces risque d'entraîner un gonflement artificiel de leur valorisation et ainsi de fausser le marché du capital-investissement au niveau des bailleurs de fonds, lesquels seraient contraints de payer un prix plus élevé pour ces entreprises.

Furthermore, an over-supply of risk capital funding to inefficient enterprises may artificially increase their valuation and thus distort the risk capital market at the level of fund providers, which would have to pay higher prices to buy these enterprises.


Une limitation générale devrait être appliquée à tous les ciments ou préparations de ciment contenant plus de 2 ppm de chrome VI. Ceci est conforme à la législation en vigueur dans les pays scandinaves, lesquels seraient contraints d'abaisser leurs normes si le texte de la Commission était accepté.

A general restriction should apply to all cement or cement preparations containing more than 2ppm chromium VI. This is in line with existing legislation in Scandinavian countries.


D’après le rapport le plus récent du Bureau international du travail, au moins 12,3 millions de personnes dans le monde seraient contraintes au travail forcé, parmi lesquels 9,5 millions vivent en Asie.

According to the most recent report from the International Labour Organization (ILO), at least 12.3 million people throughout the world are subjected to forced labour. Of that total, some 9.5 million are in Asia.


D'après le rapport le plus récent du Bureau international du travail, au moins 12,3 millions de personnes dans le monde seraient contraintes au travail forcé, parmi lesquels 9,5 millions vivent en Asie.

According to the most recent report from the International Labour Organization (ILO), at least 12.3 million people throughout the world are subjected to forced labour. Of that total, some 9.5 million are in Asia.


La proposition de la Commission, plus que de réduire la consommation de cigarettes, ne ferait que créer des difficultés aux manufactures de tabac, lesquelles seraient contraintes de changer leurs rapports commerciaux d'approvisionnement en provenance de pays tiers, avec la conséquence que les productions nationales seraient remplacées par des importations de variétés moins appréciées.

Instead of reducing cigarette consumption, the Commission’s proposal would have created nothing but problems for manufacturers, who would have been forced to change the process of importing supplies from third countries with the result that national productions would have been replaced by lower quality imports.


Une analyse économique prospective devra permettre d'évaluer les retombées des mesures envisagées, de manière à vérifier que le coût et les avantages escomptés sont équitablement répartis. L'intervention des pouvoirs publics ne doit pas mener à des situations dans lesquelles certaines parties seraient contraintes de supporter la plus grande partie du coût de la migration, tandis que d'autres en accapareraient les avantages.

The impact of the planned measures should be evaluated through prospective economic analysis to ensure that the expected cost and benefits are fairly distributed; public policy should not lead to situations where some parties will be forced to bear most switchover costs whilst others will enjoy the benefits.


Nous désapprouvons également l’appel du rapporteur en faveur de l’instauration d’un système paneuropéen de délivrance des autorisations de mise sur le marché pour les médicaments, ce qui reviendrait en fait à supprimer les dispositifs et les services de contrôle des États membres, lesquels ont compétence pour l’examen des dossiers des médicaments à mettre sur le marché, puisqu’ils seraient contraints d’accepter l’autorisation accordée par un autre État membre.

Nor do we agree with the rapporteur’s call for a pan-European licensing system for medicinal products. Such a system would basically abolish the control mechanisms and services of the Member States, which are responsible for controlling marketing applications for medicinal products, as they will be forced to accept licences issued by another Member State.


w