Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lesquels s'était penché notre comité " (Frans → Engels) :

L'un des éléments sur lesquels s'était penché notre Comité des affaires sociales dans son rapport Pauvreté, logement, itinérance : les trois fronts de la lutte contre l'exclusion était le rôle des gouvernements du Canada.

One element that the Social Affairs Committee found in our report, In From the Margins: A Call to Action on Poverty, Housing and Homelessness, is the role of governments in Canada.


Nous avons reçu votre mémoire et nous avons également remarqué un article très intéressant dans le Maclean's de cette semaine qui résume un certain nombre des problèmes sur lesquels se penche notre comité.

We have your brief and we also have noted a very cogent article in this week's Maclean's magazine that sums up a number of the issues that this committee has addressed.


Je sais que l'un des enjeux sur lequel s'est penché notre comité quand nous avons examiné cette question et que avons mené une étude à ce chapitre, c'est le fait que d'autres administrations, par exemple les provinces de l'Alberta, de la Saskatchewan, du Manitoba, de l'Ontario et du Québec, ont des programmes de protection des témoins assez semblables.

One of the issues that I know that our committee looked at when we dealt with this and did a study on it is the fact that other jurisdictions have something fairly similar in witness protection programs, including the provinces of Alberta, Saskatchewan, Manitoba, Ontario and Quebec.


Quels sont les éléments d'analyse importants sur lesquels s'est penché le comité et que nous devons nous assurer de bien faire comprendre aux Canadiens?

What are the important points of analysis that have been treated at committee that we need to make sure Canadians understand?


L'une des choses sur lesquelles se penche notre comité, c'est la déréglementation de la branche télécommunications et la décision du ministre de contourner — je ne sais pas si c'est le mot juste — la décision d'abstention du CRTC.

One of the things we're looking at in terms of this committee is the deregulation of the telecom side and the minister's decision to circumvent—and I don't know if that's the right word—the CRTC decision on forbearance.


2.8 Le Comité s'était également interrogé sur l'opportunité de traiter séparément la question de la répartition des biens communs (immeubles, meubles et autres droits patrimoniaux), en élargissant le champ d'application «rationae personae» de cette répartition aux couples non mariés (lesquels peuvent aussi avoir des enfants communs).

2.8 The Committee also wondered whether it was advisable to deal separately with the issue of distribution of jointly-held assets (buildings, furniture and other property rights), by widening the scope rationae personae of this distribution to unmarried couples (which could also have children in common).


– (PL) Monsieur le Président, Monsieur Šemeta, je dois dire que de façon générale, toutes les institutions sur lesquelles je me suis penché - la Cour de justice, la Cour des comptes, qui est absente aujourd'hui, le Comité économique et social, le Comité des régions, le Médiateur européen et le Contrôleur européen de la protection des données - ont fait des progrès importants.

– (PL) Mr President, Mr Šemeta, it has to be said that in all the institutions with which I have been involved – the Court of Justice, the Court of Auditors, which is absent today, the Economic and Social Committee, the Committee of the Regions, the European Ombudsman and the European Data Protection Supervisor – there has generally been a significant improvement, but this does not mean that everything is ideal.


Les amendements du Parlement contenaient des erreurs techniques et juridiques, ceci expliquant partiellement pourquoi notre comité de conciliation s’est encore davantage rapproché de l’avis de la Commission et du Conseil qu’il ne l’était visiblement déjà au terme de la deuxième lecture.

Parliament’s amendments contained technical and legal errors, which was one factor in the reason why our Conciliation Committee was closer to the view of the Commission and the Council than was still evident after the second reading.


La présente décision s'applique à l'Islande dans les secteurs dans lesquels l'accord ne lui était pas applicable avant le réexamen de ce chapitre par la décision du Comité mixte de l'EEE no 133/2007 du 26 octobre 2007, en tenant compte de la période transitoire précisée au paragraphe 2 de la partie introductive du chapitre I de l'annexe I.

This Decision shall apply to Iceland with the transitional period specified in paragraph 2 of the Introductory Part of Chapter I of Annex I for the areas which did not apply to Iceland prior to the review of this Chapter by Decision of the EEA Joint Committee No 133/2007 of 26 October 2007.


Le fait que la balance n’a pas penché du côté souhaité n’était pas notre problème.

The fact that the scales did not then tip the way we wanted was not our problem.


w