Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lesquels nous nous comparons régulièrement " (Frans → Engels) :

Le taux d'incarcération des jeunes dans notre pays est beaucoup plus élevé que chez certains de nos voisins européens, qu'en Australie et qu'en Nouvelle-Zélande - pays avec lesquels nous nous comparons régulièrement.

We incarcerate young people in this country at a rate very much higher than some of our European neighbours, Australia and New Zealand - countries with which we regularly like to compare ourselves.


Étant donné que cette disposition s'écarte de la convention de l'ONU, le Canada, comme un certain nombre d'autres pays avec lesquels nous nous comparons régulièrement - la Grande- Bretagne, les Pays-Bas, l'Australie et la Nouvelle-Zélande, pour n'en nommer que quelques-uns - a fait une réserve sur ce point pour déroger à l'application de la convention de l'ONU.

Given that this initiative diverges from the UN convention, Canada, like a number of other countries with which we regularly compare ourselves - Britain, the Netherlands, Australia and New Zealand, to name only a few - has entered a reservation to the UN convention on this matter.


La nature des données doit être comparable tant au regard des données enregistrées en dehors de l’Union européenne que des données recueillies à l’intérieur de ses frontières dès lors que nous nous comparons régulièrement à d’autres pays.

The nature of the data must be comparable, both with data recorded outside the European Union and with the data recorded within it, as we often compare ourselves with other countries.


Nous avons mis en place un cadre impressionnant d’interactions de haut niveau, dans lequel nous abordons régulièrement les défis mondiaux auxquels nos concitoyens sont confrontés, sans négliger les points sur lesquels nous pourrions diverger, et le Tibet est sans aucun doute l’un d’entre eux.

We have constructed an impressive framework of high-level interactions where we regularly address the global challenges that our citizens are facing without neglecting the issues where our views may differ – and Tibet is definitely one of them.


Ce sont des pays avec lesquels nous nous comparons souvent.

Those are countries we often compare ourselves to.


Je peux vous dire que nous comparons régulièrement nos notes et nous échangeons de l'information sur les meilleures pratiques.

I can tell you and your colleagues that we compare notes regularly, we share information on best practices.


- Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Vice-président de la Commission, les questions orales qui vous ont été présentées par la commission des libertés publiques visent trois conditions préalables sur lesquelles le Parlement revient régulièrement depuis que le traité d’Amsterdam nous a fixé comme objectif de transformer l’Union en espace de liberté, de sécurité et de justice.

– (FR) Mr President-in-Office of the Council, Mr Vice-President of the Commission, the oral questions presented to you by the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs focus on three prior conditions to which Parliament has returned regularly since the Treaty of Amsterdam set us the objective of transforming the EU into an area of freedom, security and justice.


Si nous comparons cela au nombre d’États non démocratiques avec lesquels l’Union européenne signe des traités, force est de constater que, dans la plupart des cas, la clause ne sert à rien dans la pratique.

If we compare this with the number of non-democratic states with which the European Union concludes treaties, the clause must, in most cases, be regarded as redundant for all practical purposes.


Quand nos institutions internationales, quand le tribunal de La Haye se trouve face à la peine prononcée contre le criminel Tadic - coupable de crimes gravissimes - et que nous comparons ces atroces responsabilités avec les faits pour lesquels des milliers de personnes attendent, même dans des pays démocratiques, une condamnation à mort, nous comprenons que ce qui avait constitué une diversité européenne, à savoir le refus des exécutions capitales, peut devenir - dans un délai à la mesure de la politique, pas de l ...[+++]

When our international institutions, when the AJA Tribunal is faced with the sentence inflicted on the criminal Tadic – who is guilty of heinous crimes – and we compare these appalling crimes with any of the incidents in any countries, including democratic countries, as a result of which thousands of people are now waiting on death row, we may be able to appreciate the fact that what had been a purely European characteristic, that is the rejection of capital punishment, may – in political time, not historical time – spread until it be ...[+++]


Laissez-moi vous donner quelques exemples de pays avec lesquels nous nous comparons régulièrement.

Let me briefly inform you about some of the other countries to which we compare ourselves regularly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquels nous nous comparons régulièrement ->

Date index: 2022-09-19
w