Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesquels les policiers nous demandaient » (Français → Anglais) :

Nous constatons de grandes réussites pour ce qui est des projets dans lesquels les policiers font la promotion de la sécurité publique et procurent une meilleure stabilité pour les jeunes.

We see some great success around projects in which police are promoting public safety and identifying greater stability with young people.


Actuellement, EUPOL renforce ses activités dans six domaines stratégiques dans lesquels nous pensons pouvoir apporter une plus-value: les services de renseignement policier, les enquêtes, la structure de commandement de la police, les liens entre la police et les procureurs, la lutte contre la corruption et aussi les droits de l’homme et l’égalité.

As things stand at present, EUPOL is consolidating its activities into six strategic areas where we believe value can be added: police intelligence, investigating crime, the command structure in the police, links between police and prosecutors, combating corruption and also human rights and equality.


Actuellement, EUPOL renforce ses activités dans six domaines stratégiques dans lesquels nous pensons pouvoir apporter une plus-value: les services de renseignement policier, les enquêtes, la structure de commandement de la police, les liens entre la police et les procureurs, la lutte contre la corruption et aussi les droits de l’homme et l’égalité.

As things stand at present, EUPOL is consolidating its activities into six strategic areas where we believe value can be added: police intelligence, investigating crime, the command structure in the police, links between police and prosecutors, combating corruption and also human rights and equality.


Il est de notre devoir de les faire appliquer et c’est ce que nous avons fait. J’ai noté que certains commentaires formulés dans le rapport ou dans les amendements demandaient que la Commission fasse preuve de transparence quant à sa façon d’interpréter et d’appliquer le Traité. Par conséquent, je me tiens à l’entière disposition du Parlement, non seulement pour expliquer les rapports de convergence sur la Slovénie et la Lituanie, mais également pour transmettre, si vous le souhaitez, tous les documents sur ...[+++]

Since I have noted from certain comments in the report or in the amendments that the Commission is being asked for transparency in the way the Treaty is interpreted and applied, I am at Parliament’s service, not just to explain the convergence reports on Slovenia and Lithuania in detail, but also, if you wish, to provide the additional documentation on which the convergence report adopted by the Commission on 16 May is based.


Récemment, j’ai lu un certain nombre d’études intéressantes qui analysaient sous un angle critique les raisons pour lesquelles nous n’avions pas encore atteint les objectifs ambitieux de notre stratégie - Lisbonne, emploi - et l’une des raisons avancées par le rapport Sapir mais aussi par le European Policy Centre portait sur le manque d’appropriation au niveau national - quelle expression horrible!

What was interesting was that I recently read a number of studies that considered in a critical light the reasons why we have as yet not achieved the ambitious goals of our strategy – Lisbon, jobs, employment – and one of the reasons given by the Sapir report and also by the European Policy Centre was that there was too little 'national ownership' – dreadful term!


Récemment, j’ai lu un certain nombre d’études intéressantes qui analysaient sous un angle critique les raisons pour lesquelles nous n’avions pas encore atteint les objectifs ambitieux de notre stratégie - Lisbonne, emploi - et l’une des raisons avancées par le rapport Sapir mais aussi par le European Policy Centre portait sur le manque d’appropriation au niveau national - quelle expression horrible!

What was interesting was that I recently read a number of studies that considered in a critical light the reasons why we have as yet not achieved the ambitious goals of our strategy – Lisbon, jobs, employment – and one of the reasons given by the Sapir report and also by the European Policy Centre was that there was too little 'national ownership' – dreadful term!


Nous avons été témoins de la brutalité et de la violence avec lesquelles les policiers ont réagi aux manifestations légitimes.

We saw the kind of police brutality and violence that took place in responding to legitimate demonstrations.


Les policiers nous demandaient «Pourquoi ne déménagez-vous pas?» Évidemment, le problème était que beaucoup de gens avaient acheté leur logement au prix fort c'était à l'apogée du marché et nous ne pouvions simplement pas déménager.

They said, “Why don't you move?” Of course the problem was a lot of people had bought it was at the height of the market and we just couldn't move.


L'hon. Andy Scott (solliciteur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, quand nous sommes arrivés au pouvoir en 1993, il y avait beaucoup de dossiers en souffrance dans lesquels les policiers nous demandaient d'intervenir.

Hon. Andy Scott (Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, when we took office in 1993 there were a lot of outstanding issues that were being asked of us by the police.


Nous connaissons le Centre d'information de la police canadienne et nous savons qu'il existe d'autres sources vers lesquelles les policiers peuvent se tourner pour obtenir de l'information sous serment concernant une infraction en vertu du projet de loi.

We know there is the Canadian Police Information Centre and we know there are some other sources that a police officer can sit down with when he's doing sworn information to obtain concerning an offence under this bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquels les policiers nous demandaient ->

Date index: 2023-09-01
w