Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesquelles pourraient aussi » (Français → Anglais) :

Il est aussi probable qu'elles ôteront des ressources qui sont par ailleurs également nécessaires pour améliorer les chemins de fer et les transports publics, lesquels pourraient réduire le passage vers l'automobile et, de ce fait, diminuer les problèmes que cela entraînera probablement pour l'environnement.

They are also likely to take resources away from equally necessary improvements in railways and public transport, which could reduce the shift towards cars and, accordingly, reduce the environmental problems likely to be caused by this.


Elle vise quatre domaines politiques dans lesquels aussi bien les employeurs que les travailleurs pourraient tirer avantage de la flexicurité *. Pour les employeurs, elle est synonyme d’une plus grande flexibilité et, pour les travailleurs, d’une plus grande sécurité face au chômage de longue durée.

It points to 4 particular policy areas where both employers and employees could benefit from flexicurity*. For the former, it means a flexible workforce. For the latter, it provides some security from long-term unemployment.


Si l'UE doit rester vigilante face à d'autres menaces nouvelles qui pourraient aussi exiger une réponse coordonnée de sa part, les priorités du programme sont le terrorisme, la criminalité organisée et la cybercriminalité, domaines interdépendants à forte dimension transfrontière dans lesquels une action de l'UE peut avoir de réels effets.

Whilst the EU must remain vigilant to other emerging threats that might also require a coordinated EU response, the Agenda prioritises terrorism, organised crime and cybercrime as interlinked areas with a strong cross-border dimension, where EU action can make a real difference.


Aussi est-il indispensable de définir à l'égard des prestataires de services de paiement une solide stratégie d'analyse des risques qui leur permette de déterminer rapidement et efficacement les cas de risque élevé et de prendre les mesures utiles, lesquelles pourraient et devraient, notamment, revêtir la forme de l'obligation de fournir, pour les virements au sein de l'Union, des informations supplémentaires sur le donneur d'ordre et le bénéficiaire.

For this reason, it is crucial to establish an effective risk-based approach for payment service providers that enable them to quickly and efficiently identify cases of higher risk and take appropriate action, which can and should include a possibility for requiring further information on the payer and the payee for the transfers within the Union.


6. s'inquiète vivement de ce que la poursuite des efforts de l'Iran pour se doter d'un engin explosif nucléaire risque de déclencher dans la région une course aux armements avec les pays voisins, lesquels pourraient souhaiter acquérir eux aussi de tels armements;

6. Expresses serious concern that Iran’s continued efforts to develop a nuclear explosive device may lead to a regional arms race with neighbouring countries who may also wish to acquire such weapons;


11. Les programmes opérationnels conjoints peuvent aussi prévoir une contribution financière par et pour des instruments financiers avec lesquels les subventions pourraient être combinées, sous réserve des règles prévues par ces instruments, pour autant que cela contribue à la réalisation des priorités desdits programmes.

11. Joint operational programmes may also provide for a financial contribution from and to financial instruments with which grants could be combined, subject to the rules of those instruments, provided that this contributes to achieving those programmes' priorities.


Aussi la Commission devrait-elle être habilitée à adopter des mesures d'exécution, telles que certains critères visant à identifier les situations à faible risque, dans lesquelles des obligations simplifiées de vigilance pourraient suffire, ou à risque élevé, dans lesquelles des obligations de vigilance renforcées seraient nécessaires, sous réserve qu'elles ne modifient pas les éléments essentiels de la présente directive et que la Commission agisse conformément aux princi ...[+++]

The Commission should accordingly be empowered to adopt implementing measures, such as certain criteria for identifying low and high-risk situations in which simplified due diligence could suffice or enhanced due diligence would be appropriate, provided that they do not modify the essential elements of this Directive and provided that the Commission acts in accordance with the principles set out therein, after consulting the Committee on the Prevention of Money Laundering and Terrorist Financing.


De plus, feraient partie aussi de la Conférence des représentants des parlements des pays candidats et des membres de l'OTAN ne faisant pas partie de l'UE, lesquels pourraient être associés à des conditions particulières.

Parliamentary representatives of the applicant countries and non-EU NATO members could also participate in the conference, under specific conditions.


Elles doivent porter sur ce que l'autorité est capable de faire par rapport à sa mission et aussi à son budget, et non par rapport à toutes ces autres ambitions sous lesquelles pourraient la faire crouler ceux qui veulent qu'elle accomplisse différentes choses.

They must relate to what it is able to do in terms of its remit and also in terms of its budget, and not in terms of all of the other ambitions that might be piled upon it by those who wish it to do a variety of different things.


De façon accessoire, les employeurs de main-d'oeuvre illégale pourraient aussi se voir facturer en totalité les frais occasionnés par le retour de leurs travailleurs clandestins, y compris tous les coûts liés à leur séjour jusqu'au retour, lesquels sont aujourd'hui le plus souvent pris en charge par la sécurité sociale ou au moyen d'autres ressources publiques.

On a subsidiary basis employers of illegal workers could also be charged in full for the return costs of returning their illegal workers, including all costs of their stay until return, which are, at present, usually covered by social welfare or other public means.


w