Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "lesquelles mme tremblay " (Frans → Engels) :

M. Stéphane Bergeron: Est-il possible de nous rappeler les raisons pour lesquelles Mme Tremblay faisait cette recommandation?

Mr. Stéphane Bergeron: Would it be possible to remind members why Ms. Tremblay made this recommendation?


Mme Suzanne Tremblay (Rimouski-Neigette-et-la Mitis, BQ): Monsieur le Président, le Bloc québécois salue le courage, la détermination et la solidarité avec lesquels les femmes du Québec, du Canada et du monde entier s'attaquent à la violence et à la pauvreté dont elles sont victimes.

Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski—Mitis, BQ): Mr. Speaker, the Bloc Quebecois salutes the courage, determination and solidarity with which the women of Quebec, of Canada and of the entire world are attacking the violence and poverty of which they are victims.


Mme Suzanne Tremblay (Rimouski-Neigette-et-la Mitis, BQ): Monsieur le Président, hier, le ministre du Commerce international disait, à propos des bâtonnets de fromage, qu'il n'est pas dans son intention d'avoir pour habitude ou pour règle de dépasser les quotas sur lesquels nous nous sommes entendus.

Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski-Neigette-et-la Mitis, BQ): Mr. Speaker, yesterday, the Minister for International Trade said, with regard to cheese sticks, that it was not his intention to make a habit or a rule to exceed the quotas that were agreed on.


[Français] Mme Tremblay (Rimouski-Témiscouata): Le problème, monsieur le Président, avec la question de mon honorable collègue, c'est qu'elle fait référence à plusieurs questions que nous avons posées en cette Chambre, pour lesquelles on a eu un ensemble de réponses contradictoires.

[Translation] Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata): The problem with my hon. colleague's question, Mr. Speaker, is that it makes reference to several questions we have asked in this House, to which contradictory answers were given.


[Français] Mme Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata) propose: Motion no 21 Qu'on modifie le projet de loi C-17, à l'article 20, par substitution, à la ligne 8, page 10, de ce qui suit: «visée, de même qu'une indication des fins pour lesquelles elle se propose d'emprunter des fonds et de ses projets de remboursement de ces fonds».

[Translation] Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata) moved: Motion No. 21 That Bill C-17, in Clause 20, be amended by replacing line 37, on page 9, with the following: ``year, including indication of the purposes for which the Corporation plans to borrow money and its plans for repayment of the borrowed money'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquelles mme tremblay ->

Date index: 2021-01-19
w