Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "les autorités et doivent régulièrement rendre " (Frans → Engels) :

N. considérant que, le 26 septembre 2012, le militant d'opposition bien connu Syarheï Kavalenka a été libéré de prison après avoir demandé à être gracié, sous la pression croissante des autorités pénitentiaires qui l'ont mis à l'isolement et ont exercé un chantage à son encontre; que la libération des prisonniers politiques n'est pas inconditionnelle puisqu'ils font l'objet d'une surveillance constante par les autorités et doivent régulièrement rendre compte de leurs déplacements à la police;

N. whereas on 26 September 2012 the prominent opposition activist Siarhei Kavalenka was released from prison after he had asked for clemency under increasing pressure from prison authorities who had put him in solitary confinement and blackmailed him; whereas the release of political prisoners is not unconditional, as they are subject to constant surveillance by the authorities and must regularly report to the police about their whereabouts;


M. considérant que le 26 septembre 2012, le militant d'opposition bien connu Syarheï Kavalenka a été libéré de prison après avoir demandé à être gracié, sous la pression croissante des autorités pénitentiaires qui l'ont mis à l'isolement et ont exercé un chantage à son encontre; considérant que la libération des prisonniers politiques n'est pas inconditionnelle puisqu'ils font l'objet d'une surveillance constante par les autorités et doivent régulièrement rendre compte de leurs déplacements à la police;

M. whereas on 26 September 2012 the prominent opposition activist Syarhei Kavalenka was released from prison after he had asked for clemency under increasing pressure from prison authorities, who put him in solitary confinement and blackmailed him; whereas the release of political prisoners is not unconditional, as they are subject to constant surveillance by the authorities, and must regularly report to the police about their whereabouts;


N. considérant que, le 26 septembre 2012, le militant d'opposition bien connu Syarheï Kavalenka a été libéré de prison après avoir demandé à être gracié, sous la pression croissante des autorités pénitentiaires qui l'ont mis à l'isolement et ont exercé un chantage à son encontre; que la libération des prisonniers politiques n'est pas inconditionnelle puisqu'ils font l'objet d'une surveillance constante par les autorités et doivent régulièrement rendre compte de leurs déplacements à la police;

N. whereas on 26 September 2012 the prominent opposition activist Siarhei Kavalenka was released from prison after he had asked for clemency under increasing pressure from prison authorities who had put him in solitary confinement and blackmailed him; whereas the release of political prisoners is not unconditional, as they are subject to constant surveillance by the authorities and must regularly report to the police about their whereabouts;


17. demande d'établir un partenariat efficace et un système légal d'échange d'informations entre les services répressifs, les autorités judiciaires, le secteur des TIC, les fournisseurs de services internet, les services d'hébergement de sites internet, les entreprises de médias sociaux, le secteur bancaire et les ONG, y compris les mouvements de jeunesse, et ce afin de sauvegarder les droits des enfants et d'assurer leur protection en ligne et de faire en sorte que les contenus illicites soient rapidement retirés et signalés aux services répressifs, qui doivent régulière ...[+++]

17. Calls for an effective partnership approach and lawful information exchange between law enforcement agencies, judicial authorities, the ICT industry, internet service providers (ISPs), internet host providers (IHPs), social media companies, the banking sector and NGOs, including youth and children’s organisations, with a view to ensuring that the rights and protection of children online are safeguarded and that any illicit content is promptly removed and reported to law en ...[+++]


17. demande d'établir un partenariat efficace et un système légal d'échange d'informations entre les services répressifs, les autorités judiciaires, le secteur des TIC, les fournisseurs de services internet, les services d'hébergement de sites internet, les entreprises de médias sociaux, le secteur bancaire et les ONG, y compris les mouvements de jeunesse, et ce afin de sauvegarder les droits des enfants et d'assurer leur protection en ligne et de faire en sorte que les contenus illicites soient rapidement retirés et signalés aux services répressifs, qui doivent régulière ...[+++]

17. Calls for an effective partnership approach and lawful information exchange between law enforcement agencies, judicial authorities, the ICT industry, internet service providers (ISPs), internet host providers (IHPs), social media companies, the banking sector and NGOs, including youth and children’s organisations, with a view to ensuring that the rights and protection of children online are safeguarded and that any illicit content is promptly removed and reported to law en ...[+++]


Ils doivent régulièrement rendre des comptes et donner aux organismes de réglementation qui les régissent un plein accès aux informations sur leurs clients, à leurs informations financières et aux renseignements concernant les investissements.

They have to testify regularly and provide full access to their customer information, their financial information and their investments to the regulators that oversee them.


Les autorités ukrainiennes doivent se rendre compte que leurs gestes auront des conséquences sur la réputation internationale de leur pays et sur ses relations avec le Canada.

Ukrainian authorities have to realize that their actions hold consequences for Ukraine's international reputation and its relationship with Canada.


En vertu de la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques et du protocole de Kyoto, l’Union européenne et ses États membres doivent régulièrement rendre compte de leurs émissions de gaz à effet de serre et des politiques et mesures adoptées pour les réduire, afin de permettre le contrôle des progrès accomplis.

Under the UN Climate Change Convention and the Kyoto Protocol, the EU and Member States must regularly report their greenhouse gas emissions and the policies and measures taken to reduce them so that progress can be monitored.


Elles sont faites par les gens à Kandahar qui régulièrement doivent se rendre au centre-ville et communiquer avec les autorités afghanes pour une raison ou pour une autre.

It's done by those people in Kandahar who on a fairly regular basis have needed to go downtown and have contact with the Afghan authorities for particular reasons.


Les politiciens doivent se rendre compte qu'ils ne doivent pas avoir plus de droits que les autres Canadiens. Les travailleurs du secteur privé, comme ceux des grands magasins Woodward, doivent faire face à un monde en mutation sans bénéficier d'aucune garantie, et certainement pas de régimes de pension en or (1145) Les prestations de retraite des députés qui ont été défaits et de ceux qui ont pris leur retraite coûtent aux Canadiens près de deux millions de dollars par année, ce qui s'ajoute à leurs prestations de pension régulières.

Politicians must realize they should have no more rights than other Canadians in the private sector like the employees of Woodward's department store who had to face a changing world with no guarantees and certainly no gold plated pension plan (1145 ) Defeated and retiring MPs will cost Canadians close to $2 million per year in pension payments on top of current pension payouts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

les autorités et doivent régulièrement rendre ->

Date index: 2024-08-24
w