Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lequel évolue chacun " (Frans → Engels) :

Les récentes atrocités commises dans plusieurs pays de l’UE et la multiplication des incidents liés aux discours et crimes de haine, ainsi que des faits de propagande et de xénophobie violente, mettent en lumière l’importance pour tous les secteurs de la société, y compris celui de la jeunesse, de contribuer à la lutte contre la radicalisation violente et au maintien de la stabilité sociale et d’un environnement positif et sûr dans lequel chacun pourra évoluer.

Recent atrocities in several EU countries and the reported rise in hate-speech and hate-crime incidents, propaganda and violent xenophobia, highlight the importance for all sectors in society, including the youth sector, to make their respective contributions to fighting violent radicalisation and ensuring social stability and a positive and safe environment in which to grow up.


Les récentes atrocités commises dans plusieurs pays de l’UE et la multiplication des incidents liés aux discours et crimes de haine, ainsi que des faits de propagande et de xénophobie violente, mettent en lumière l’importance pour tous les secteurs de la société, y compris celui de la jeunesse, de contribuer à la lutte contre la radicalisation violente et au maintien de la stabilité sociale et d’un environnement positif et sûr dans lequel chacun pourra évoluer.

Recent atrocities in several EU countries and the reported rise in hate-speech and hate-crime incidents, propaganda and violent xenophobia, highlight the importance for all sectors in society, including the youth sector, to make their respective contributions to fighting violent radicalisation and ensuring social stability and a positive and safe environment in which to grow up.


Ce faisant, elle met en place un environnement sûr dans lequel chacun pourra évoluer, se forger une identité, éprouver un sentiment d’appartenance et être exposé à des influences positives des pairs, et est par ailleurs susceptible de prévenir la pression négative des pairs qui conduit à la radicalisation violente.

In this way youth work offers a safe environment to grow, build an identity, feel a sense of belonging and be exposed to positive peer influences, and could prevent negative peer pressure leading to violent radicalisation.


Les attentats terroristes perpétrés récemment en Belgique, en France et au Danemark, les atrocités similaires commises par le passé en Europe et la multiplication des incidents liés aux discours et crimes de haine , ainsi que des faits de propagande et de xénophobie violente en Europe, mettent en lumière la nécessité urgente pour tous les secteurs de la société, y compris celui de la jeunesse, de contribuer à la lutte contre la radicalisation violente et au maintien de la stabilité sociale et d’un environnement positif et sûr dans lequel chacun pourra évoluer.

The recent terrorist attacks in Belgium, France and Denmark, and similar atrocities in Europe in the past, as well as the rise in incidents of hate-speech and hate-crime , propaganda and violent xenophobia in Europe, show an urgent need for contributions from all sectors in society, including the youth sector, to fight violent radicalisation , maintain social stability and a positive and safe environment in which to grow up.


22. Au-delà de la convergence non contraignante déjà réalisée, qui devrait être maintenue et renforcée comme indiqué plus haut, la Commission et les ANC devraient envisager d’évoluer vers un système similaire au cadre en vigueur pour la mise en œuvre des règles relatives aux pratiques anticoncurrentielles, dans lequel chacun appliquerait le même droit matériel de l’UE[22]. Cela nécessiterait cependant une révision plus ambitieuse du système actuel prévu dans la législation sur le contrôle des concentrations au sei ...[+++]

22. Beyond the successful "soft convergence" already achieved, which should be maintained and strengthened as outlined above, the Commission and the NCAs should consider moving towards a system where each applies the same substantive EU law, similar to the current framework for antitrust enforcement.[22] This would, however, require a more ambitious overhaul of the current system of merger control law within the European Union.


Nous avons besoin d’un système moderne, accessible et juridiquement sûr, dans lequel chacun puisse évoluer sur un pied d’égalité.

We need a modern, accessible and legally certain system in which everyone can develop on an equal footing.


Ensuite, au-delà du niveau européen, Madame la Commissaire, j'espère que vous serez vigilante pour rappeler les responsabilités de chacun, pour que les politiques d'aménagement du territoire puissent, y compris dans leur dimension fiscale, tenir compte de l'équilibre difficile dans lequel nous devons évoluer, et aussi pour que, du côté des industriels, chacun prenne ses responsabilités au moment d'indemniser les victimes et de réparer les dégâts.

Secondly, I hope that the Commissioner will do everything she can at a European level and beyond to remind everyone of their responsibilities, in order to allow land planning policies to take into account, in their fiscal dimension as well, the difficult balance that we must achieve, and also so that the leaders of industry shoulder their responsibilities when compensating victims and repairing the damage.


Cependant, la transnationalité des projets et les différences d'environnement fiscal et réglementaire dans lequel évolue chacun des promoteurs accroissent à la fois les coûts et les difficultés de financement.

However, the transnational nature of the project and the differences in the tax environment and administrative rules applying to each of the promoters not only make for higher costs but also add to financing difficulties.


J'aimerais commencer par décrire brièvement le contexte dans lequel évoluent chacun des territoires et les défis auxquels font face les collectivités nordiques en ce qui concerne la durabilité énergétique.

For your consideration going forward, I would like to begin by describing some context for each territory and challenges that northern communities face with regard to energy sustainability.


Le sénateur Ringuette: Je pense que chacun est influencé par son enfance, par son adolescence et par le milieu dans lequel il a évolué en tant qu'étudiant à l'université et en tant qu'adulte.

Senator Ringuette: I do believe that an individual is influenced by his or her environment as a child, as a teenager, as an adult and as a university student.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel évolue chacun ->

Date index: 2023-12-23
w