Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lequel seront menées " (Frans → Engels) :

Toute proposition ayant franchi les étapes de l'évaluation scientifique et de l'examen éthique est ensuite soumise à la décision de la Commission et à une procédure d'approbation spécifique par les États membres, au niveau du projet particulier, pour s'assurer de sa conformité avec la législation du pays dans lequel les travaux de recherche seront menés.

Each proposal that has passed both the scientific evaluation and ethics review stages is then decided upon by the Commission and subjected to a specific Member State approval procedure at the level of the individual project to ensure it follows the laws of the country in which research is carried out.


Enfin, nous devrions nous assurer que, dans toute la mesure du possible, les relations avec Washington soient menées conformément à un système de règles dans lequel les problèmes seront traités en fonction de normes convenues.

Finally, we should ensure that, to the extent possible, relations with Washington are conducted within a system of rules in which issues are dealt with on the basis of agreed standards.


Le plan d’action européen, approuvé - vous vous en souvenez - en décembre dernier, constitue le cadre dans lequel seront menées des actions concrètes en vue de s’attaquer à tous les aspects du trafic d’êtres humains.

The European action plan approved, as you will remember, last December, is the framework for practical action aimed at tackling all aspects of trafficking.


Le 18 janvier 2006, le Parlement européen a adopté une résolution dont les points suivants résument l'esprit dans lequel seront menées ces négociations:

On 18 January 2006, the European Parliament adopted a resolution, of which the following points summarise the spirit for the negotiations:


− (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, dans le rapport sur lequel nous allons voter, nous avons encore des réserves sur la décision d’adopter une révision du traité à cause du caractère intergouvernemental du mécanisme, mais en même temps nous y sommes favorables, parce que - comme M. Brok l’a expliqué - les négociations que nous avons menées nous ont permis d’atteindre des objectifs importants liés principalement au fait que les conditions associées à l’assistance financière seront ...[+++]

− (IT) Mr President, ladies and gentlemen, in the report that we are about to vote for, we still have reservations over the decision to adopt a revision of the Treaty on the intergovernmental character of the mechanism, but at the same time we are in favour, because – as Mr Brok explained – the negotiations that we conducted allowed us to achieve important objectives that relate mainly to the fact that the conditionalities associated with the assistance will be determined by a regulation, hence by a codecision procedure.


Je pense que la production d’un paquet contenant ces trois éléments, pour commencer une négociation sérieuse avec d’autres pays extérieurs à l’Union européenne, menés par l’Union européenne, constituerait une contribution importante de l’Union européenne à la construction d’un monde pacifique, dans lequel les armes cesseront d’être un moyen de résoudre les problèmes, où les problèmes seront résolus par les mots, le dialogue et le langage normal, celui que défend l’Union européenne.

I believe that to produce a package containing these three elements, to begin a serious negotiation with other countries from outside of the European Union, led by the European Union, may represent the European Union’s great contribution to the construction of a peaceful world and a world in which arms begin to cease being a means of resolving problems and in which problems are resolved by means of words, dialogue and normal language, which is the language that the European Union advocates.


Le Conseil prend note du fait que la Commission présentera un calendrier selon lequel les travaux nécessaires seront menés à bien si possible d'ici à la fin de la présidence finlandaise.

8. The Council takes notes of the fact that the Commission will submit a timetable for concluding the necessary work, if possible before the end of the Finnish Presidency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel seront menées ->

Date index: 2023-10-03
w