Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lequel nous étions pleinement » (Français → Anglais) :

Par notre contribution de 25 millions d'euros, et en coopération avec nos partenaires internationaux et locaux, nous investissons dans un avenir meilleur dans lequel les femmes et les filles soient pleinement respectées et protégées».

Through our €25 million contribution, and in cooperation with our international and local partners, we are investing in a brighter future that fully respects and protects all women and girls".


Finalement, et c'est sans doute l'aspect le plus controversé sur lequel le Parti réformiste s'est opposé mais pour lequel nous étions d'accord, c'est bien sûr l'enregistrement obligatoire de toutes les armes à feu, y compris les carabines et les fusils de chasse.

Finally, no doubt the most controversial aspect, and the one the Reform Party was opposed to, while we were in agreement with it, is of course the mandatory registration of firearms of all kinds, including shotguns and hunting rifles.


Je suis ravie et fière que la commission des affaires juridiques ait soumis notre avis, sur lequel nous étions pleinement d’accord, et je trouve gratifiant que la majeure partie de nos points de vue soient repris dans votre rapport.

I am very pleased and very proud of the fact that the Committee on Legal Affairs submitted our opinion on which we were in total agreement and I find it gratifying that the majority of our views are included in your report.


Je tiens à souligner l’excellent rapport de notre collègue José Bové, par lequel nous défendons des revenus plus équitables pour les agriculteurs et une chaîne alimentaire plus transparente et plus performante en Europe, et je me réjouis d’ailleurs du compromis sur lequel nous étions d’accord en commission de l’agriculture.

I should like to emphasise the excellent report by our colleague, Mr Bové, in which we advocate fairer revenues for farmers and a more transparent and better functioning food supply chain in Europe. Moreover, I am also delighted with the compromise we reached in the Committee on Agriculture and Rural Development.


Comme le député sait, le NPD, le Parti libéral et le premier ministre Hamm ont fini par convenir de faire exactement ce que le député de Kings—Hants a dit: donner aux Canadiens des provinces de l'Atlantique un coup de pouce, semblable à celui qui avait été donné à l'Alberta, pour que nous puissions sortir du marasme économique dans lequel nous étions.

As the hon. member knows, the NDP, the Liberal Party and Premier Hamm worked toward a conclusion to do exactly what the hon. member for Kings—Hants said, to give Atlantic Canadians that step up, similar to what Alberta received, so we could get out of the economic doldrums.


Le rapporteur estime qu'un tel ordre chronologique se passe de tout commentaire sur le rôle du Parlement dans ce cas et que l'argument selon lequel nous étions en période électorale n'est pas valable puisque le paiement de la compensation financière est prévu pour la date limite du 31 janvier 2005, par conséquent, nous nous trouvons devant un brutal fait accompli pour lequel le Parlement a été mis à l'écart.

The fact that Parliament is in an election period is no defence, since financial compensation is due to be paid up to 31 January 2005. This means that Parliament has been presented with a disgraceful fait accompli in which it has played merely a peripheral role.


On peut également se féliciter du fait que cette directive permettra enfin l’application de mesures en faveur d’un traitement fiscal préférentiel des biocarburants, sur lequel nous étions déjà tombés d’accord, mais dont la réglementation était évidemment couplée avec la taxation générale.

It is also to be welcomed that this directive will make possible the final implementation of measures for preferential tax treatment for biofuels, on which we have already agreed, but the regulation of which was, of course, coupled to general taxation.


Le commissaire chargé du développement et de l'aide humanitaire, Poul Nielson, a déclaré: "Notre partenariat avec l'Afrique est un partenariat stratégique à long terme, solide, et dans lequel nous sommes pleinement engagés.

Poul Nielson, Commissioner responsible for Development and Humanitarian Aid said: “Our partnership with Africa is a long term strategic partnership.


Je ne peux donc pas vous dire si nous étions d'accord ou non avec une action concrète entreprise par l'OTAN. Elle faisait partie d'un plan d'ensemble sur lequel nous étions d'accord.

I cannot therefore tell you whether we agreed or not on a specific action carried out by NATO, but it was part of an overall plan with which we do agree.


Nous sommes parvenus à en attirer beaucoup dans les programmes en question parce que nous étions pleinement autonomes.

We had an incredible strength of nurses who were attracted to the programs because we could use our full autonomy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel nous étions pleinement ->

Date index: 2024-10-26
w