Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lequel nous espérons pouvoir trouver » (Français → Anglais) :

Les politiques d’utilisation efficace des ressources doivent tenir dûment compte des différents intérêts en jeu. Pour pouvoir opérer les bons choix maintenant et à plus long terme, nous devons considérer l'ensemble du cycle d'utilisation des ressources, notamment de la chaîne de valorisation, et trouver un équilibre entre différentes priorités.

Resource-efficiency policies need to address appropriately trade-offs. In order to make the right choices both now and for the longer term, we need to consider the whole life-cycle of the way we use resources, including the value chain, and the trade-offs between different priorities.


Notre Union doit être capable de trouver avec le Royaume-Uni des solutions rationnelles et doit pouvoir ensuite, ou en même temps, se concentrer et concentrer son énergie sur toutes les initiatives et tous les challenges que nous avons à affronter ensemble et que Frans Timmermans vient de citer au nom de la Commission européenne.

Our Union should be able to find rational solutions with the United Kingdom and should therefore, at the same time, be able to concentrate its energy on the initiatives and challenges which we face together, as Frans Timmermans has mentioned, on behalf of the European Commission.


Bien que chacun des cédants détienne des droits décisionnels qui ont une incidence sur la valeur des actifs du conduit, le sponsor possède un vaste pouvoir décisionnel qui lui confère la capacité actuelle de diriger les activités qui ont l’incidence la plus importante sur les rendements du conduit (en l’occurrence, le sponsor a établi les termes du conduit, et il a le droit de prendre des décisions au sujet des actifs (approbation des actifs achetés et de ceux qui les cèdent) et du financement du conduit (pour ...[+++]

Even though each of the transferors has decision-making rights that affect the value of the assets of the conduit, the sponsor has extensive decision-making authority that gives it the current ability to direct the activities that most significantly affect the conduit’s returns (ie the sponsor established the terms of the conduit, has the right to make decisions about the assets (approving the assets purchased and the transferors of those assets) and the funding of the conduit (for which new investment must be found on a regular basis)).


Il est donc temps d’avoir une discussion sincère et de définir les véritables problèmes de notre époque, de voir quels sont les véritables défis que nous devons relever, de voir comment traiter les grandes questions qui nous occupent, des armes de destruction massive aux questions sur l’environnement en passant par la pauvreté et l’inégalité ; il est temps d'engager un dialogue sincère avec les États-Unis, un dialogue à travers lequel nous espérons pouvoir trouver un mode de coopération effective pour assurer la sécurité, promouvoir une paix réelle, une véritable gouvernance mondiale fondée sur les principes communs à l’UE, des principe ...[+++]

It is therefore time for an honest discussion of today’s real problems and challenges, an honest discussion of how we intend to deal with major issues, from weapons of mass destruction to the environment, poverty and inequality; now is the time for honest dialogue with the United States, a dialogue which, we hope, will help us find a way of really cooperating on security, on promoting real peace and on real global governance based on the common values of the European Union, values which we share in the European Union, values which underpin the Community in which we live.


Nous espérons pouvoir trouver une solution à court terme. J’en discuterai en janvier avec le général Morillon, de sorte que nous puissions aboutir à une solution qui soit, je l’espère, acceptable pour la commission de la pêche et qui évitera toute répétition d’un tel scénario, qui embarrasse la Commission et ne laisse pas le temps au Parlement d’exercer ses fonctions légitimes.

We hope to find a solution in the short term and I will be discussing it with General Morillon in January, so that we can work out a solution which I hope will be acceptable to the Fisheries Committee and will not have a repeat of such occurrences, which are embarrassing to the Commission and leave the European Parliament without real time to effect its rightful functions.


Les politiques d’utilisation efficace des ressources doivent tenir dûment compte des différents intérêts en jeu. Pour pouvoir opérer les bons choix maintenant et à plus long terme, nous devons considérer l'ensemble du cycle d'utilisation des ressources, notamment de la chaîne de valorisation, et trouver un équilibre entre différentes priorités.

Resource-efficiency policies need to address appropriately trade-offs. In order to make the right choices both now and for the longer term, we need to consider the whole life-cycle of the way we use resources, including the value chain, and the trade-offs between different priorities.


Nous espérons également la poursuite des engagements pris dans le cadre du protocole de Kyoto. Nous espérons pouvoir trouver ensemble une solution au conflit en Transnistrie et que les troupes russes quitteront la Moldavie et la Géorgie.

We hope that, together, we shall find a solution to the conflict in Transnistria and that the Russian troops will be withdrawn from Moldova and Georgia.


Plus précisément, la commission du marché intérieur a approuvé un texte en seconde lecture le 14 décembre, sur lequel nous espérons pouvoir statuer définitivement ce mercredi.

Specifically, the Committee on the Internal Market approved a text at second reading on 14 December and we hope that this Wednesday we can hold a final vote on the text.


Nous, Dermot Ahern, ministre des Communications, des Affaires maritimes et des Ressources naturelles, dans l'exercice des pouvoirs qui nous sont conférés par l'article (2), paragraphe (1) du Broadcasting (Major Events Television Coverage) Act 1999 (no 28 de 1999) et par le Broadcasting (Transfer of Departmental Administration and Ministerial Functions) Order 2002 (S.I. no 302 de 2002) [adapté par le Marine and Natural Resources (Alteration of Name of Department and Title of Minister) Order 2002 (S.I. no 307 de 2002)], après consultation du ministre des Arts, du Sport et du To ...[+++]

I, Dermot Ahern, Minister for Communications, Marine and Natural Resources, in exercise of the powers conferred on me by subsection (1) of section 2 of the Broadcasting (Major Events Television Coverage) Act 1999 (No 28 of 1999) and the Broadcasting (Transfer of Departmental Administration and Ministerial Functions) Order 2002 (S.I. No 302 of 2002) (as adapted by the Marine and Natural Resources) (Alteration of Name of Department and Title of Minister) Order 2002 (S.I. No 307 of 2002)) after consultation with the Minister for Arts, Sport and Tourism as provided for by subsection (6) (as adapted by the Tourism, Sport and Recreation (Alteration of Name of Department, Title of Minister) Order 2002 (S.I. No 307 of 2002)) of that section, hereby ...[+++]


Nous avons présenté nos réticences par rapport aux questions relatives à l'article 13 paragraphe 2, et nous espérons toujours pouvoir trouver un compromis, bien que Mme Paulsen vienne de remettre en question cette éventualité.

Our misgivings about the issues raised by Article 13(2) have been put forward, and we continue to hope that there will be a compromise, even if Mrs Paulsen has now cast doubt on it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel nous espérons pouvoir trouver ->

Date index: 2024-04-17
w