Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lequel nous ayons passé autant " (Frans → Engels) :

Il s'agit d'un domaine dans lequel nous devrions nous employer à augmenter autant que possible l'assistance que les États membres peuvent offrir à court terme aux fins de la création d'un lieu d'échanges destiné à la société civile, aux partis politiques, aux syndicats et aux associations.

This is an area where we should seek to maximize the assistance that Member States can offer at short notice to develop a platform for civil society, political parties, trade unions and associations.


Ce faisant, il importe aussi d'avoir à l'esprit qu'il serait à la fois illusoire et néfaste de chercher à revenir au «modèle» de croissance de la décennie passée: déséquilibres budgétaires; bulles immobilières; accroissement des inégalités sociales; manque d'esprit d'entreprise et d'innovation; dysfonctionnement des systèmes financiers; augmentation de la dépendance énergétique; multiplication des pressions exercées sur les ressources et sur l'environnement; forte montée du chômage; déficiences dans les systèmes d'enseignement et de formation; sous-performance des administrations publiques, ...[+++]

In so doing, it is also important to bear in mind that seeking to return to the growth "model" of the previous decade would be both illusory and harmful: fiscal imbalances ; real estate bubbles ; widening social inequalities ; lack of sufficient entrepreneurship and innovation ; dysfunctional financial systems ; growing energy dependency ; multiple pressures on the use of resources and the environment; sharp increase in unemployment; weaknesses in education and training systems; underperforming public administrations – these were issues that could be observed but that were not resolved in the past. They contributed to the collap ...[+++]


Au fur et à mesure que les années passent et que nous nous éloignons de ces événements, notre devoir de prendre du recul, de prendre le temps de se souvenir et de tirer les leçons du passé se fait d'autant plus fort.

As the years pass and as we become further removed from those events, the stronger is our duty to stand back and take the time to remember and reflect".


Ce faisant, il importe aussi d'avoir à l'esprit qu'il serait à la fois illusoire et néfaste de chercher à revenir au «modèle» de croissance de la décennie passée: déséquilibres budgétaires; bulles immobilières; accroissement des inégalités sociales; manque d'esprit d'entreprise et d'innovation; dysfonctionnement des systèmes financiers; augmentation de la dépendance énergétique; multiplication des pressions exercées sur les ressources et sur l'environnement; forte montée du chômage; déficiences dans les systèmes d'enseignement et de formation; sous-performance des administrations publiques, ...[+++]

In so doing, it is also important to bear in mind that seeking to return to the growth "model" of the previous decade would be both illusory and harmful: fiscal imbalances ; real estate bubbles ; widening social inequalities ; lack of sufficient entrepreneurship and innovation ; dysfunctional financial systems ; growing energy dependency ; multiple pressures on the use of resources and the environment; sharp increase in unemployment; weaknesses in education and training systems; underperforming public administrations – these were issues that could be observed but that were not resolved in the past. They contributed to the collap ...[+++]


– (EN) Monsieur le Président, il est malheureux qu’en cette période de Noël, nous ayons passé ces deux dernières heures à parler de la violence dans le monde, qu’elle sévisse en Tchétchénie ou en Afghanistan et maintenant au Congo.

– Mr President, I think it is unfortunate that in this Christmas season, we have spent the last two days discussing violence around the world, be it in Chechnya or in Afghanistan and now in the Congo.


Il n’y a pas d’autres pays pour lequel nous ayons passé autant de résolutions pour des résultats si décevants.

There has been no other country about which we have accepted so many resolutions with so little effect.


Il s'agit d'un domaine dans lequel nous devrions nous employer à augmenter autant que possible l'assistance que les États membres peuvent offrir à court terme aux fins de la création d'un lieu d'échanges destiné à la société civile, aux partis politiques, aux syndicats et aux associations.

This is an area where we should seek to maximize the assistance that Member States can offer at short notice to develop a platform for civil society, political parties, trade unions and associations.


Bien que nous ayons passé les quelques derniers jours à saluer le fait qu’il en soit ainsi et à nous réjouir d’être enfin arrivés à destination, nous ne disposons toujours pas, à ce jour, d’un statut légalement contraignant pour les députés du Parlement européen, en raison du blocage du Conseil.

Although we have spent the past few days applauding that this is so, and rejoicing that we have at last reached our destination, we have had, to date, no legally binding statute for Members of the European Parliament, because the Council is blocking it.


Schörling (Verts/ALE). - (SV) Monsieur le Président, le sixième programme d'action environnementale est peut-être le document politique le plus important sur lequel nous ayons eu à prendre position au cours de la présente législature, puisqu'il va déterminer la législation et la politique environnementales européennes pendant une longue période.

Schörling (Verts/ALE) (SV) Mr President, the Sixth Environment Action Programme is perhaps the most important policy document which we need to address during this mandate period, as it will guide environmental legislation and environmental policy in the EU for a long time to come.


Schörling (Verts/ALE ). - (SV) Monsieur le Président, le sixième programme d'action environnementale est peut-être le document politique le plus important sur lequel nous ayons eu à prendre position au cours de la présente législature, puisqu'il va déterminer la législation et la politique environnementales européennes pendant une longue période.

Schörling (Verts/ALE ) (SV) Mr President, the Sixth Environment Action Programme is perhaps the most important policy document which we need to address during this mandate period, as it will guide environmental legislation and environmental policy in the EU for a long time to come.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel nous ayons passé autant ->

Date index: 2022-03-18
w