Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lequel affirme avoir » (Français → Anglais) :

8. prend note de l'observation de la Cour des comptes selon laquelle il est nécessaire d'améliorer la transparence des procédures de recrutement; prend acte de la réponse de l'Office, lequel affirme avoir actualisé ses lignes directrices pour les procédures de recrutement en juin 2012 afin de mettre en pratique les conclusions de la Cour; invite l'Office à suivre cette question et à informer l'autorité de décharge des mesures qui ont été prises; estime que certaines dispositions du statut sont de nature à engendrer une charge administrative considérable; encourage dès lors la Commission à permettre un certain degré de simplification, ...[+++]

8. Notes the Court of Auditors' observation that there is a need to improve the transparency of recruitment procedures; notes the Office's reply that in June 2012, it updated its Guidelines for recruitment procedures in order to address the Court's findings; calls on the Office to follow up this issue and to report to the discharge authority on the actions taken; considers that some of the provisions of the Staff Regulations may present a considerable administrative burden; encourages, therefore, the Commission to allow for a certain degree of simplification under Article 110 of the Staff Regulations in regard to the agencies;


Si vous examinez la dernière phrase de l'arrêt de la Cour suprême israélienne, dans lequel celle-ci affirme avoir un doute et casse sa condamnation, vous verrez que la Cour ne parle pas de l'accusé Demjanjuk, de l'appelant Demjanjuk, ni même de M. Demjanjuk ou d'Ivan ou John Demjanjuk; elle parle à son sujet—et c'est absolument extraordinaire—de «wachman Demjanjuk», wachman étant le terme employé pour désigner les personnes qui travaillaient dans ces camps de la mort.

If one looks at the final sentence of the Israeli Supreme Court decision, which says that they had a doubt and were overturning his conviction, it does not refer to Demjanjuk as defendant Demjanjuk or appellant Demjanjuk or Mr. Demjanjuk or Ivan or John Demjanjuk; it refers to him—and this is extraordinary—as “Wachman Demjanjuk”, wachman being the word for the people who worked at these death camps.


Le premier ministre affirme avoir un plan en cas de nouvelle crise financière, mais il ne dit pas lequel.

The Prime Minister says he has a plan if there is another serious fiscal crisis, but he will not say what that plan is.


En outre, il est évident que lorsque le directeur général des élections dépose un rapport dans lequel il affirme avoir besoin de nouveaux pouvoirs pour bien faire son travail, il faudrait les lui accorder.

Also, it is clear that when the Chief Electoral Officer submits a report saying that he or she needs new powers to do his or her job, they should be granted.


Cette proposition, c'est en quelque sorte le plus petit dénominateur commun sur lequel le gouvernement affirme avoir pu arriver à un consensus avec les provinces.

What has been proposed is the kind of lowest common denominator that the government says it was able to get consensus on with the provinces.


Les faits retenus contre le député reposent sur une accusation du policier, lequel affirme avoir été approché par M. Matsakis, qui lui aurait offert son assistance dans cette affaire en échange de contreparties.

The case against the Member in question is based on an accusation made by the police officer that the Member approached him and offered to assist him in the case against him in exchange for something.


– (IT) Il suffit de répondre en citant l’arrêt rendu en 2008 par la Cour de justice, lequel contredit entièrement vos affirmations et a donné aux États membres la possibilité, dans ces situations, de légiférer et de ne pas avoir à se plier à des débats tels que celui-ci.

– (IT) It is sufficient to respond by citing the 2008 decision of the Court of Justice, which is absolutely at odds with what you have claimed and which offered Member States the possibility, in such situations, of legislating and not having to respect debates such as this.


Les documents qui suivent prouvent que le gouvernement du Canada, l'Ontario et d'autres organismes crédibles savent que le DDT, l'hexachlorure de benzène et d'autres pesticides sont cancérogènes et peuvent aussi causer d'autres maux et maladies terribles. Nous avons une description, par le Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail, un organisme fédéral, des effets nocifs du DDT et du benzène, notamment de leurs propriétés cancérogènes; un article citant Johanne Gélinas, commissaire fédérale à l'environnement, selon laquelle on a établi un lien de cause à effet entre les pesticides et les infections pulmonaires, les troubles de ...[+++]

To show that the Canadian government, the Government of Ontario, and other credible organizations agree that DDT, hexachlorobenzene, and other pesticides are carcinogens and cause other terrible illnesses, we have the following: a description from the Canadian Centre for Occupational Health and Safety, a federal government agency, of the harmful effects of DDT and benzene, including the fact that they are carcinogens; an article quoting Johanne Gélinas, the federal environment commissioner, to the effect that pesticides have been linked to lung disease, reproductive problems, birth defects, cancers, developmental disorders, allergic reactions, lowered resistance to diseases, and other illnesses; an article from Ontario showing that Worker ...[+++]


Je souhaiterais conclure en remerciant la commission de l'emploi d'avoir accepté l'un de mes amendements, lequel affirme que "les États membres doivent transposer ces dispositions selon des modalités qui permettront de promouvoir la création d'emplois et de rendre plus attractif le travail des agences, tout en tenant compte du contexte spécifique qui prévaut sur leur propre territoire".

I wish to conclude by thanking the Committee on Employment for accepting one of my amendments which states: 'Member States shall transpose these provisions in a manner consistent with promoting job creation and making temporary agency work more attractive, recognising the different circumstances pertaining to their own territory'.


Le rapporteur affirme qu'il existerait un risque de contamination par l'éthylhydroxyéthylcellulose, lequel pourrait avoir un effet cancérogène, et il fait également allusion à un possible effet laxatif en cas d'ingestion de doses importantes.

The rapporteur claims that there is a risk of contaminants in ethylhydroxyethylcellulose that could have a carcinogenic effect and also suggests that high doses could have a laxative effect.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel affirme avoir ->

Date index: 2025-03-31
w