Alors que le gouvernement trouve que la question de la ratification de Kyoto mérite un débat et un vote à la Chambre, et nous en sommes, le ministre n'estime-t-il pas, comme Tony Blair qui vient de le décider pour la Grande-Bretagne, qu'une question aussi importante qu'une guerre. Le Président: L'honorable leader du gouvernement à la Chambre a la parole.
While the government feels that the ratification of Kyoto is a matter worth debating and voting on in the House, and we agree, does the minister not believe, as does Tony Blair who just made a decision to that effect in Great Britain, that a matter as serious as a war— The Speaker: The hon. Leader of the Government in the House of Commons.