Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leader insistera-t-il auprès " (Frans → Engels) :

Le sénateur Eggleton : J'ai une dernière question. Madame le leader insistera-t-elle auprès de ses collègues sur le fait qu'il est nécessaire de protéger les personnes à faible revenu et les pauvres, c'est-à-dire les gens qui souffriraient le plus des changements?

Senator Eggleton: One final question: Will the leader advocate with her colleagues that people of low income be protected, including the poor — the people who will in fact suffer the most from this — people who cannot go to the 67-years-of-age mark or need this kind of assistance, the GIS and the other things that go with it, many of whom are women?


La ministre insistera-t-elle auprès des autorités égyptiennes pour qu'elles respectent la liberté de presse et cessent de sévir contre les journalistes?

Will the minister urge Egyptian authorities to respect press freedom and end this crackdown on journalists?


Je voudrais vous demander une fois de plus: le Conseil insistera-t-il auprès de la Commission pour qu’elle traite ces deux pays - très différents, quantitativement et qualitativement - à part lors de la première sélection, et le Conseil veillera-t-il à leur séparation formelle, dès lors que, à en juger par les récentes menaces de la Turquie sur la question de Chypre, il est grand temps de le faire?

I would like to ask once again: will the Council insist that the Commission deals with these two – quantitatively and qualitatively so very different - countries differently during screening, and will the Council complete their formal separation, since, when one considers Turkey’s recent threats on the issue of Cyprus, it is high time to do so?


J’aimerais ajouter que le Parlement européen insistera encore auprès de la Commission pour qu’elle garantisse le soutien financier à Belsat TV, et auprès des autorités bélarussiennes pour qu’elles reconnaissent l’Union des pôles au Belarus, dirigée par Angelika Borys, en tant qu’unique représentant légal de la plus grande minorité ethnique du pays.

I would like to stress that the European Parliament will again urge the Commission to secure financial support for Biełsat TV, and the authorities in Belarus to recognise the Union of Poles in Belarus headed by Angelika Borys as the only lawful representative of the country’s largest ethnic minority.


Le leader insistera-t-il auprès de ses collègues sur l'importance de lire très, très attentivement - je ne saurais trop insister là-dessus - chaque mot et chaque ligne des soumissions que le gouvernement reçoit de l'industrie?

Will the leader impress upon his colleagues the importance of reading very carefully — I cannot overemphasize this point — word for word and line by line the responses the government receives from industry?


Par conséquent, j'invite le député ou son leader parlementaire à vérifier auprès du leader du gouvernement à la Chambre ce que le gouvernement a l'intention de faire.

Therefore, I am inviting the hon. member or his House leader to check with the government House leader as to what the intentions would be.


Mon groupe prend note de la demande d’urgence de la Commission et il insistera, ce matin, auprès de la commission que j’ai l’honneur de présider pour qu'elle formule une recommandation cet après-midi pour que le Parlement adopte ces propositions.

We note its request for urgency and will be pushing this morning within the committee I have the honour to chair to make a recommendation to Parliament this afternoon to adopt those proposals.


C'est pour ces raisons qu'on n'insistera jamais assez sur la nécessité de déployer, parallèlement aux efforts pour une pleine et réussie intégration des immigrants à travers des mesures éducatives, d'autres efforts, à tous les niveaux, notamment auprès des médias pour valoriser les immigrants et leur culture d'origine sachant que le racisme et la discrimination tentent aujourd'hui de se légitimer en affirmant l'inégalité des cultur ...[+++]

This is why there can never be too much emphasis on the need, together with the efforts to integrate immigrants fully and successfully through educational measures, to make other efforts, at all levels, and particularly through the media, to enhance the standing of immigrants and their original cultures, in the knowledge that racism and discrimination are today attempting to legitimise themselves by alleging the inequality of cultures and, when it comes down to it, the Other.


7. est confiant que le groupe des ministres des Affaires étrangères du Commonwealth, réuni à Abuja le 6 septembre 2001, insistera auprès du président Mugabe pour qu'il prenne des mesures immédiates en vue de rétablir la confiance internationale dans la situation au Zimbabwe, notamment en ce qui concerne les droits de l'homme, l'ordre public, la stabilité économique et un processus électoral sans tache;

7. Trusts that the group of Commonwealth Foreign Ministers meeting in Abuja on 6 September 2001, will insist that President Mugabe take immediate action to restore international confidence in the situation in Zimbabwe, with particular attention to human rights, law and order, economic stability, and a clean electoral process;


En même temps, le ministre insistera-t-il auprès du gouvernement sur le caractère délicat et raisonnable des audiences publiques tenues dans le but de discuter de l'emplacement des nouveaux quais prévus, les quais d'après-Panamax?

At the same time, would the minister urge upon the government the sensitivity and the sensibility of public hearings being held for the purpose of discussing the location of the new intended pier facility, the post-Panamax facility?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leader insistera-t-il auprès ->

Date index: 2022-09-24
w