Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "le juge thomas berger " (Frans → Engels) :

Les candidatures de M. Alexander ARABADJIEV, M. Jean-Claude BONICHOT, M. Thomas VON DANWITZ, M. Carl Gustav FERNLUND, M. Egils LEVITS, M. Constantinos LYCOURGOS, M. Jiří MALENOVSKÝ et Mme Alexandra PRECHAL ont été proposées en vue d'un renouvellement dans leurs fonctions de juge de la Cour de justice.

It has been proposed that the terms of office of Mr Alexander ARABADJIEV, Mr Jean-Claude BONICHOT, Mr Thomas VON DANWITZ, Mr Carl Gustav FERNLUND, Mr Egils LEVITS, Mr Constantinos LYCOURGOS, Mr Jiří MALENOVSKÝ and Ms Alexandra PRECHAL as Judges of the Court of Justice should be renewed.


La Commission relève également que le plan Roland Berger n'a pas été jugé suffisamment fiable par So.Ge.A.AL elle-même (voir considérant 57).

The Commission also notes that the Roland Berger plan was considered to be insufficiently reliable by So.Ge.A.AL itself (see recital 57).


Dans son rapport au sujet du système d'éducation du Nunavut, le juge Thomas Berger a souligné l'importance de la formation en langues indigènes pour assurer le développement d'une main-d'oeuvre spécialisée.

Justice Thomas Berger's report on Nunavut's education system pointed out that indigenous language training is vital to developing a skilled workforce.


J'aimerais citer l'ouvrage du juge Thomas Berger, A Long and Terrible Shadow.

I want to quote from Justice Thomas Berger's book A Long and Terrible Shadow.


Dans son rapport, le juge Thomas Berger a indiqué que les gens ne collaboreraient jamais, mais aujourd'hui ils unissent leurs efforts parce qu'ils se sentent concernés.

When Mr. Justice Thomas Berger did his report, he said there would never be any cooperation among people, but today people are coming together because they have a buy-in.


Avant que le juge Thomas Berger ne préside la commission royale sur les répercussions sociales, environnementales et économiques du projet de pipeline de la vallée du Mackenzie, peu de pays avaient jugé nécessaire d'évaluer les coûts environnementaux de grands projets avant de les approuver.

Before Mr. Justice Thomas Berger conducted his royal commission into the social, environmental and economic impacts of the proposed Mackenzie Valley pipeline, few countries thought it necessary to examine the cost to the environment before approving a major project.


Il y a encore Linda Fischer, numéro deux de l’Agence de protection de l’environnement, ancienne responsable du bureau de lobbying de Monsanto à Washington, Clarence Thomas, juge à la Cour suprême, nommé par Bush père, et qui a été avocat de Monsanto.

There is also Linda Fisher, Deputy Administrator of the Environmental Protection Agency, formerly responsible for the Monsanto lobbying bureau in Washington, and finally there is Clarence Thomas, a judge of the US Supreme Court, who was nominated to his position by Bush Senior and who used to be a lawyer at Monsanto.


Le 5 novembre 1999, le juge Thomas Penfield Jackson a communiqué ses constatations de fait dans l'affaire Microsoft.

On 5 November 1999, Judge Thomas Penfield Jackson released his 'findings of fact' in the Microsoft case.


Étaient présents au moment du vote Maj Britt Theorin (présidente), Anna Karamanou (rapporteur pour avis), María Antonia Avilés Perea, Maria Berger, Lone Dybkjær, Lissy Gröner, Heidi Anneli Hautala, Mary Honeyball, Rodi Kratsa–Tsagaropoulou, Thomas Mann, Maria Martens, Ria G.H.C. Oomen–Ruijten (suppléant Astrid Lulling), Patsy Sörensen et Joke Swiebel.

The following were present for the vote: Maj Britt Theorin, chairperson; Anna Karamanou, draftsperson; María Antonia Avilés Perea, Maria Berger, Lone Dybkjær, Lissy Gröner, Heidi Anneli Hautala, Mary Honeyball, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Thomas Mann, Maria Martens, Ria G.H.C. Oomen-Ruijten (for Astrid Lulling), Patsy Sörensen and Joke Swiebel.


Les Autochtones avaient alors exprimé leur crainte, comme ils l'avaient fait avant l'enquête présidée par le juge Thomas Berger, que l'installation du pipeline contrevienne à leurs droits, des droits qu'ils voulaient clairement protéger grâce à des ententes avec le gouvernement du Canada.

They were expressing a particular concern, as they had before the inquiry chaired by the then Mr. Justice Thomas Berger, that the development of the pipeline might affect their rights — and clearly might affect the rights they wished to pursue through agreements with the Government of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

le juge thomas berger ->

Date index: 2023-03-15
w