Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "le gouvernement avaient beaucoup " (Frans → Engels) :

Fin 2000, les pays candidats avaient beaucoup progressé dans la mise en place de leur organisme SAPARD respectif.

By the end of 2000 a considerable amount of work was accomplished by the applicant countries to build their SAPARD agencies.


C'est comme si, à long terme, les gouvernements avaient beaucoup à faire dans les dossiers relatifs à la productivité qui les intéressent.

So it really looks as if, over the longer term, governments have a lot to do with their productivity areas.


Le président Juncker a rappelé que les chefs d'État ou de gouvernement avaient pleinement approuvé les priorités politiques actuelles poursuivies par la Commission et qu'ils appelaient à leur réalisation accélérée.

President Juncker recalled that Heads of State or Government had given their full backing to the current political priorities pursued by the Commission and called for speeding up their delivery.


Un grand pas en avant a été fait avec l’action préparatoire «La culture dans les relations extérieures de l’UE» (2013-2014) engagée à l'initiative du Parlement européen. Celle-ci a mis en évidence le potentiel considérable de la culture dans les relations extérieures de l’Europe et a souligné que l’Union européenne et ses États membres avaient beaucoup à gagner à mieux organiser leur diplomatie culturelle.

A major step forward was made with the European Parliament's Preparatory Action "Culture in EU external relations" (2013-14), which highlighted the considerable potential for culture in Europe’s external relations and underlined that the European Union and its Member States stand to gain a great deal by better streamlining their cultural diplomacy.


Cependant, les progrès auraient été beaucoup plus marqués si certaines propositions essentielles, telles que la proposition concernant la taxe sur les produits énergétiques, avaient été soutenues plus activement par le Conseil, ou si elles n'avaient pas été considérablement affaiblies lors de leur adoption, comme cela a été le cas avec les programmes SAVE et ALTENER.

However, progress would have been far more pronounced if some key proposals, such as the energy tax proposal, would have been more actively pursued by the Council, or were not adopted in a significantly weakened form, such as the SAVE and ALTENER programmes.


Lorsque nous avons dit aux gens quelles sommes impressionnantes le gouvernement du Canada et d'autres gouvernements avaient consacrées à l'aide à la reconstruction, beaucoup se sont demandés où tout cet argent était allé.

When we told people about the enormous sum of money that had been expended on reconstruction aid by the Canadian government and other governments, a lot of them wondered where all of that money had actually gone.


Dans certains pays, notamment l'Allemagne, l'Espagne et l'Italie, les gouvernements avaient lancé un appel aux partenaires sociaux pour qu'ils inscrivent la participation financière à l'ordre du jour.

In some countries, including Germany, Spain and Italy, appeals had been made by the governments to the social partners to put financial participation on their agenda.


Lors du Conseil européen de Luxembourg, en décembre 1997, les chefs d'Etat ou de gouvernement avaient donné un important élan à ce travail et, à Cardiff, ils avaient demandé au Conseil "de prendre les mesures nécessaires pour assurer d'une manière efficace la représentation extérieure de la zone constituée par les participants à l'euro".

At the Luxembourg European Council of December 1997, the Heads of State or Government gave an important impetus to this work, and in Cardiff, they asked "the Council to take the necessary measures to ensure the external representation of the euro area Member States in an effective manner".


Si je présente cette motion, c'est parce qu'on a découvert que les candidats proposés par le gouvernement avaient beaucoup d'affinités avec les instances conservatrices.

My reason for making this motion is that we have discovered that the candidates nominated by the government have a lot of ties with the Conservatives.


J'ai expliqué que, au cours de l'année financière qui vient de se terminer, les dépenses de programmes avaient augmenté de 7,1 p. 100, que, d'une année financière à l'autre, les dépenses du gouvernement avaient toujours dépassé ses prévisions budgétaires, et qu'il est prévu que, d'ici aux quatre prochaines années, la moyenne des dépenses du gouvernement augmenterait d'environ 5 p. 100. Mais j'ai l'impression que ce sera beaucoup plus.

I spoke about how in the fiscal year just ended program spending had grown by 7.1%, how the government had overspent its budgeted amount every fiscal year, and how for the next four years the government was estimated to average spending increases of about 5%. I expect it would be substantially more than that.


w