Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "membres avaient beaucoup " (Frans → Engels) :

Un grand pas en avant a été fait avec l’action préparatoire «La culture dans les relations extérieures de l’UE» (2013-2014) engagée à l'initiative du Parlement européen. Celle-ci a mis en évidence le potentiel considérable de la culture dans les relations extérieures de l’Europe et a souligné que l’Union européenne et ses États membres avaient beaucoup à gagner à mieux organiser leur diplomatie culturelle.

A major step forward was made with the European Parliament's Preparatory Action "Culture in EU external relations" (2013-14), which highlighted the considerable potential for culture in Europe’s external relations and underlined that the European Union and its Member States stand to gain a great deal by better streamlining their cultural diplomacy.


2.1.4 L'examen de 1997 constatait que tous les États membres avaient prévu une EIE pour les projets visés à l'annexe I. Cependant, la situation était beaucoup moins claire en ce qui concerne l'annexe II. Il y avait des différences dans les approches du traitement des projets relevant de l'annexe II, tant au point de vue de l'interprétation qu'au point de vue de l'importance perçue dans tel ou tel pays.

2.1.4 The 1997 review found that all Member States had made provision for the EIA of the projects listed in Annex I; however, the position as regards Annex II projects was far less clear. There were differences in approach to dealing with Annex II projects, both in terms of interpretation and perceived relevance to particular countries.


Il faut bien constater néanmoins que les informations fournies à la Commission sur la consultation et sur ses résultats sont de qualité très variable, beaucoup d'États membres se bornant à signaler que la consultation a été faite, sans indiquer le moment ni la forme, ni même les partenaires qui avaient été consultés.

However, it should be noted that the quality of the reporting to the Commission on the consultation process and its results was very variable, with many Member States simply recording that it had taken place, without indicating when, how or even with whom consultation had been engaged.


Vu la taille considérable de la plupart des comités dans les premières années de la Confédération (certains comptaient plus d’une centaine de membres) et la règle fixant le quorum à la majorité des membres, les grands comités avaient beaucoup de mal à rassembler assez de membres régulièrement pour pouvoir siéger et s’acquitter de leurs travaux .

Due to the considerable size of most committees in the early years of Confederation (some had over one hundred members), and the rule that a majority of the membership was needed for a quorum, the larger standing committees experienced considerable difficulty gathering together enough members, on a regular basis, to meet and transact business.


Il s'agissait d'une recommandation de la Fédération maritime du Canada, et je croyais que ses membres avaient beaucoup de mal à comprendre ce paragraphe.

This was a recommendation of the Shipping Federation of Canada, and I just thought this particular subclause was quite confusing for them.


Ces organisations ont répondu qu’il restait beaucoup de restrictions injustifiées du travail intérimaire dans certains États membres et que certaines avaient même été introduites récemment.

They replied that a substantial number of unjustified restrictions to temporary agency work remained in place in some Member States, or had even been introduced recently.


Les critères de Copenhague, déjà mentionnés par les précédents orateurs dans plusieurs interventions et auxquels les nouveaux États membres avaient l’obligation de se conformer, ont déjà été discutés, mais nous savions également parfaitement que ces mêmes critères, ces mêmes exigences – par exemple les exigences en matière d’éducation – ne sont pas satisfaites dans beaucoup des anciens États membres.

The Copenhagen criteria, which the previous speakers have already mentioned in several speeches, and which the new acceding states were required to meet, have already been discussed, but we were also very well aware that those same criteria, those same requirements – for instance educational requirements – are not met in many of the old Member States.


Cet été, le gouvernement conservateur a consacré beaucoup de temps et de ressources à la diffusion d'informations sur son plan environnemental à des groupes dont les membres avaient été triés sur le volet, oubliant d'inviter Greenpeace et le Sierra Club.

This summer, the Conservative government devoted a lot of time and resources to distributing information on its environmental plan to groups that had been hand-picked, while forgetting to invite Greenpeace and the Sierra Club.


Si des études d'étalonnage ont révélé que les États membres avaient accompli de nets progrès en matière d'accessibilité et d'interactivité des services publics sur l'internet, beaucoup reste encore à faire.

While benchmarking studies have shown clear progress by the Member States on the availability and interactivity of public services on the Internet, much still has to be done.


Il a ajouté que beaucoup d'Etats membres avaient pris des initiatives diverses dans ce domaine mais qu'il espérait que l'exemple de l'Union aurait un large impact sur tous les Etats membres actuels et futurs.

He added that many Member States have taken various actions in this field, but that he hoped that the EU example would have a broad impact on all existing and future Member States.


w