Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «le califat syrien depuis » (Français → Anglais) :

1. invite la Commission à appliquer des mesures de lutte contre les actes terroristes commis par le califat syrien depuis sa proclamation.

1. Calls on the Commission to take action to counter the terrorist acts being perpetrated by the Syrian caliphate since its proclamation.


Ce soutien démontre une fois de plus l'appui apporté par l'Union européenne au peuple syrien depuis le début de la crise.

This support further demonstrates the European Union's support for the Syrian people since the outbreak of the crisis.


En vertu de cette déclaration, pour chaque Syrien renvoyé en Turquie au départ des îles grecques, l'UE réinstallera un autre Syrien depuis la Turquie dans l'UE.

Under the Statement, the EU will resettle a Syrian from Turkey to the EU for every Syrian returned to Turkey from the Greek islands.


Je salue par ailleurs les efforts consentis par les États membres au cours des derniers mois pour réinstaller des réfugiés syriens depuis la Turquie.

At the same time, I commend the efforts made by Member States over the past months to resettle Syrian refugees from Turkey.


L’UE et la Turquie ont convenu, le 18 mars 2016, de réinstaller un Syrien depuis la Turquie pour tout Syrien réadmis par la Turquie après être arrivé illégalement dans l'une des îles grecques.

The EU and Turkey agreed on 18 March 2016 to resettle one Syrian from Turkey for every Syrian readmitted by Turkey after arriving irregularly on the Greek islands.


La déclaration UE-Turquie du 18 mars 2016 prévoit que, pour tout Syrien renvoyé en Turquie au départ de l'une des îles grecques, un autre Syrien sera réinstallé dans l'UE depuis la Turquie.

The EU Turkey Statement of 18 March 2016 provides that for every Syrian being returned from Turkey from the Greek islands, another Syrian will be resettled from Turkey to the EU.


2. condamne le fait que l'EI se soit emparé de Palmyre le 21 mai, après un assaut sanglant de neuf jours, et déplore que l'EI ait exécuté depuis au moins 217 personnes dans la ville et ses alentours et ait multiplié les exactions et atrocités dans le "califat" qu'il a autoproclamé sur les zones qu'il contrôle entre la Syrie et l'Iraq;

2. Condemns IS/Da’esh’s seizure of Palmyra on 21 May 2015 following a nine-day assault that cost many lives and the fact that it has since murdered at least 217 people in and around the city and continued to commit widespread abuses and atrocities in the ‘caliphate’ it has proclaimed in the areas it controls in Syria and Iraq;


A. considérant que, le 29 juin 2014, l'EIIL a proclamé un "califat", ou "État islamique, dans les territoires sous son contrôle en Iraq et en Syrie et que, depuis, la zone est en proie à une spectaculaire escalade de la violence;

A. whereas on 29 June 2014 the IS proclaimed a ‘caliphate’, or ‘Islamic state’ in the territories under its control in Iraq and Syria and since then there has been a sharp escalation of violence in the area;


L. considérant que les réfugiés palestiniens demeurent un groupe particulièrement vulnérable dans une Syrie en crise; que la presque totalité des 540 000 réfugiés palestiniens en Syrie ont besoin d'une aide d'urgence, alors que plus de la moitié d'entre eux a encore été déplacée dans le pays; que les réfugiés palestiniens, qui ne possèdent pas la nationalité syrienne, ne jouissent pas des mêmes droits que les réfugiés syriens et sont, dans la très grande majorité des cas, incapables de quitter le pays; que la situation des 18 000 réfugiés palestiniens confrontés à des conditions de vie extrêmement difficiles dans le camp de Yarmouk où ...[+++]

L. whereas Palestinian refugees remain a particularly vulnerable group in the crisis in Syria; whereas almost all of the 540 000 Palestinian refugees in Syria are in need of emergency assistance, while more than half of them have been displaced again within the country; whereas Palestinian refugees, who have no Syrian citizenship, do not have the same rights as Syrian refugees and are, in the vast majority of cases, unable to leave the country; whereas the situation of the 18 000 Palestinian refugees trapped in extremely difficult conditions in the Yarmouk refugee camp, which has been under siege since July 2013, is particularly alarm ...[+++]


L. considérant que des dizaines de milliers de réfugiés syriens ont cherché asile en Turquie depuis le mois de mars 2011; que le 7 février 2012, le Premier ministre turc, s'adressant à son groupe parlementaire, a déclaré que la Turquie contribuait à préparer, avec ses alliés occidentaux, une nouvelle initiative de soutien aux opposants au régime syrien; que la Turquie accueille sur son territoire un certain nombre d'opposants syriens, dont certains appartenant à l'Armée syrienne libre, recrutée essentiellement parmi des déserteurs des forces armées syri ...[+++]

L. whereas tens of thousands of Syrian refugees have sought refuge in Turkey since March 2011; whereas on 7 February 2012 Turkish Prime Minister addressing to his parliamentary group said that Turkey is helping to prepare a new initiative with Western allies that support opponents of the Syrian regime; whereas Turkey is hosting a number of Syrian opposition leaders, including some from the Free Syrian Army, drawn mainly from defectors from the Syrian armed forces and aimed at protecting the population from Syrian troops’ attacks;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

le califat syrien depuis ->

Date index: 2021-05-19
w