Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laïcité de nos institutions que nous sommes pareillement convaincus » (Français → Anglais) :

Nous regrettons qu’il n’ait pas été possible de reconnaître pleinement nos racines: c’est précisément parce que nous croyons fermement dans la laïcité de nos institutions que nous sommes pareillement convaincus que la reconnaissance incomplète de nos racines engendre un appauvrissement de la politique.

We regret that it was not possible to recognise our roots in full: precisely because we believe strongly in the secularism of the institutions, we are equally convinced that, if we fail to recognise all of our roots, politics is impoverished.


Nous sommes fermement convaincus que nous devons travailler avec d'autres institutions internationales, et en particulier avec l'Organisation des Nations Unies, qui connaît une réforme constante, et naturellement avec tous nos partenaires bilatéraux, afin de former des coalitions pour le changement.

We believe strongly we need to link up with the other international institutions, not least the United Nations system, which is undergoing constant reform, and of course all our bilateral partners, in coalitions for change.


Nous sommes convaincus de pouvoir jouer un rôle précurseur dans le secteur de l’énergie, en particulier dans la distribution et la vente de gaz naturel, qui est et restera notre cœur d’activité, et le fait qu’une institution comme la BEI veuille travailler avec nous en est la preuve ».

We are convinced that we can play a role as prominent players in the energy sector, particularly in natural gas distribution and sales – our core business – and the fact that entities such as the EIB wish to work with us bears this out fully”.


Nous en déduisons - avec la prudence qui s’impose - que la stratégie de Lisbonne commence à porter ses premiers fruits, mais nous sommes pareillement convaincus que nous ne devons absolument pas nous reposer sur nos lauriers.

From this we arrive at the cautious conclusion that the Lisbon Strategy’s first-fruits are appearing, but we are also persuaded that it would be quite inappropriate to rest on our laurels.


Nous en déduisons - avec la prudence qui s’impose - que la stratégie de Lisbonne commence à porter ses premiers fruits, mais nous sommes pareillement convaincus que nous ne devons absolument pas nous reposer sur nos lauriers.

From this we arrive at the cautious conclusion that the Lisbon Strategy’s first-fruits are appearing, but we are also persuaded that it would be quite inappropriate to rest on our laurels.


Je voudrais vous dire que j’apprécie beaucoup le fait que nos deux institutions soient sur la même longueur d’ondes, parce que nous sommes tous convaincus que le renforcement du partenariat est opportun, important et nécessaire, pour les raisons que je vais énoncer.

I would like to say to you that I very much appreciate the fact that our two institutions are taking the same line, because we are all convinced that creating a stronger partnership is timely, important and necessary for the following reasons:


Nous sommes tous convaincus que le moment est venu d’avancer avec ce plan d’action qui identifie les grandes priorités: renforcement de la stabilité et de l’efficacité des institutions, ancrage de la démocratie et de l’État de droit, assurance d’une organisation démocratique des élections en Ukraine conformément aux normes de l’OSCE et garantie du respect de la liberté des médias et de la liberté d’expression.

We all believe that the time has come to move ahead with this action plan. It identifies key priorities such as further strengthening the stability and effectiveness of the institutions, guaranteeing democracy and the rule of law, ensuring the democratic conduct of elections in Ukraine in accordance with OSCE standards, and ensuring respect for the freedom of the media and freedom of expression.


Dans une société de l'information, nos employés et nous-mêmes sommes fermement convaincus que la Bibliothèque et les Archives du Canada ne doivent pas devenir une institution au service uniquement des universitaires—et nous maintiendrons nos services à ces derniers—mais qu'elles doivent être une institution de plus en plus pertinente pour les Canadiens de tout âge, partout au Canada.

In an information society, we very much believe and our staff sincerely believe that the Library and Archives of Canada should not be an institution used just by scholars and we will maintain our services to scholarship but it also has to be increasingly relevant to Canadians of all ages, all across Canada, wherever they live.


Nous sommes tout à fait résolus à appliquer pleinement ces nouvelles règles non seulement parce que c'est là notre devoir, mais parce que nous sommes profondément convaincus qu'elles contribueront à renforcer la légitimité démocratique de l'Institution».

We are fully committed to giving the new rules their full effect - not only because this is our duty, but because we are deeply convinced that the new rules will enhance the democratic legitimacy of our institution"


L'Union européenne espère vivement que même les pays qui hésitent actuellement à adhérer au Statut le feront le plus rapidement possible, d'autant plus que nous sommes convaincus que la Cour fera ses preuves en tant qu'institution juridique efficace, compétente et juste.

The European Union expresses a strong hope that also those countries hesitant at present towards adhering to the Statute will join as soon as possible, so much so because we believe that the court will prove itself as an effective, competent and fair legal institution.


w