Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laval n'auront porté " (Frans → Engels) :

Mme Caroline St-Hilaire (Longueuil, BQ): Monsieur le Président, jamais les Espoirs de Laval n'auront porté aussi fièrement leur nom.

Ms. Caroline St-Hilaire (Longueuil, BQ): Mr. Speaker, never before have the Espoirs de Laval so lived up to the hope expressed in their name.


Les versions non confidentielles de ces décisions seront publiées sous les numéros SA.38393 (ports belges) et SA.38398 (ports français) dans le registre des aides d'État figurant sur le site web de la DG Concurrence, une fois que tous les problèmes de confidentialité auront été résolus.

The non-confidential versions of these decisions will be made available under the case numbers SA.38393 (Belgian ports) and SA.38398 (French ports) in the State Aid Register on the Commission's competition website once any confidentiality issues have been resolved.


Nous continuons de lutter contre la pollution tout en protégeant nos grands espaces publics pour le bien de tous les Canadiens, et l'avenir nous dira si nos actions auront porté fruit.

The proof will be in the pudding as we continue to deliver the services for cleaner air and for protecting our great public spaces for the good of the people of Canada.


Dans l’intervalle, l’Europe se sera recroquevillée, repliée sur elle-même dans un nombrilisme introspectif, qui fera que les acteurs politiques qui obtiendront l’adhésion de l’opinion ne seront pas ceux qui auront porté le rêve européen, mais les nationalistes d’un autre âge et les xénophobes.

In the meantime, Europe would become more narrow, more introspective and those who garner support would be those not in the traditions of European idealism but in the traditions of outdated nationalism and xenophobia.


Par conséquent, une fois que ces fonds auront porté des fruits, nous serons là pour appuyer les projets qui en découlent.

Therefore, once these funds have borne fruit, we will be there to support the projects that stemmed from them.


J’espère que les réunions auxquelles ils ont pris part hier et ce matin en présence de la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, des délégations pour les relations avec Israël et le Conseil législatif palestinien et des représentants des groupes politiques auront porté leurs fruits.

I hope that the meetings they had yesterday and this morning with the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, the delegations for relations with Israel and the Palestinian Legislative Council, and representatives of the political groups will have been fruitful.


Oui, ce sont des représentants du milieu, nommés par des organismes du milieu, mais qui fait que la rive nord de Montréal et les Basses-Laurentides, excluant Laval, n'auront qu'un seul représentant.

Yes, these are representatives of the area, appointed by organizations in the area, but the fact is that Montreal's north shore and the Basses-Laurentides, excluding Laval, will only have one representative.


Étant donné l'intention du Maroc de créer une zone de libre échange avec les États-Unis, la Commission ne pense-t-elle pas que Rabat essaierait aujourd'hui de gagner du temps pour disposer ultérieurement, lorsque les négociations avec les États-Unis auront porté leurs fruits, d'un instrument de pression supplémentaire pour obtenir des concessions plus substantielles de l'UE et ce au détriment des régions du sud de l'Europe qui sont fort dépendantes de leurs cultures fruitières et maraîchères, et qui souffrent d'un contexte d'incertitude et d'une concurrence peu contrôlée ?

In the light of Morocco’s intention to establish a free trade area with the United States, does the Commission not think that Rabat might be trying to buy time so that later on, once the negotiations with the United States bear fruit, it has an extra lever with which to extract more substantial concessions from the EU, to the detriment of the regions of southern Europe geared to market gardening and adversely affected by this context of uncertainty and barely controlled competition?


Étant donné l'intention du Maroc de créer une zone de libre échange avec les États-Unis, la Commission ne pense-t-elle pas que Rabat essaierait aujourd'hui de gagner du temps pour disposer ultérieurement, lorsque les négociations avec les États-Unis auront porté leurs fruits, d'un instrument de pression supplémentaire pour obtenir des concessions plus substantielles de l'UE et ce au détriment des régions du sud de l'Europe qui sont fort dépendantes de leurs cultures fruitières et maraîchères, et qui souffrent d'un contexte d'incertitude et d'une concurrence peu contrôlée?

In the light of Morocco’s intention to establish a free trade area with the United States, does the Commission not think that Rabat might be trying to buy time so that later on, once the negotiations with the United States bear fruit, it has an extra lever with which to extract more substantial concessions from the EU, to the detriment of the regions of southern Europe geared to market gardening and adversely affected by this context of uncertainty and barely controlled competition?


Notre leadership et nos interventions auront porté fruit. La confiance générale n'a pas cessé de croître, et dans l'ensemble du panorama économique du pays, les conditions n'ont cessé de s'améliorer.

The reward for leadership and action has been a continuing rise in confidence and improvement in the overall economic conditions of the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laval n'auront porté ->

Date index: 2023-05-18
w