Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lauzon je pourrais vous citer très brièvement » (Français → Anglais) :

Je vais vous citer très brièvement les passages du jugement du juge Muldoon sur ces trois points particuliers.

I wish to quote to you from Justice Muldoon's judgment on three particular points, and they're very brief quotes.


Je ne pourrais dire si c'est le cas pour chaque loi, mais je pourrais vous citer, par exemple, la Loi sur les pêches et la Loi sur la protection de l'environnement — et nous pouvons vous en remettre des copies — qui comportent des dispositions très semblables à l'alinéa f), qui est plus général.

I couldn't say whether every act has, but I could direct you to, for example, the Fisheries Act and the Environmental Protection Act—and we can provide you with copies of those—which have very similar provisions to paragraph (f), which is a more general clause.


Je vais citer très brièvement des propos du président Fraser et de vous, monsieur le Président, qui mettent en relief l'importance de cette affaire.

I am going to quote very briefly a paragraph from both Speaker Fraser and from you, Mr. Speaker, that indicates the importance of the matter.


Je voudrais vous citer, très brièvement, quelques statistiques interpellantes: le trafic routier rejette chaque année 835 millions de tonnes de dioxyde de carbone au total, 40 000 personnes perdent la vie sur nos routes chaque année, les coûts engendrés par l’encombrement de la circulation au sein de l’Union européenne s’élèvent à 50 milliards d’euros par an, soit 0,5 % du PIB de la Communauté, chiffre qui pourrait se monter à pas moins de 1 % du PIB de l’Union européenne d'ici 2010.

Very briefly, here are a few shocking statistics: annual carbon dioxide emissions from road traffic total 835 million tonnes; 40 000 people die on the roads every year; the costs associated with traffic congestion in the European Union amount to EUR 50 billion annually, equivalent to 0.5% of the Community’s GDP, and this figure could rise to as much as 1% of EU GDP by 2010.


Je voudrais vous citer, très brièvement, quelques statistiques interpellantes: le trafic routier rejette chaque année 835 millions de tonnes de dioxyde de carbone au total, 40 000 personnes perdent la vie sur nos routes chaque année, les coûts engendrés par l’encombrement de la circulation au sein de l’Union européenne s’élèvent à 50 milliards d’euros par an, soit 0,5 % du PIB de la Communauté, chiffre qui pourrait se monter à pas moins de 1 % du PIB de l’Union européenne d'ici 2010.

Very briefly, here are a few shocking statistics: annual carbon dioxide emissions from road traffic total 835 million tonnes; 40 000 people die on the roads every year; the costs associated with traffic congestion in the European Union amount to EUR 50 billion annually, equivalent to 0.5% of the Community’s GDP, and this figure could rise to as much as 1% of EU GDP by 2010.


Beaucoup d’entre vous y ont pris une part très importante: Monsieur Simpson vous êtes l’un de ceux-là, M. Markus Ferber en est un autre, et je pourrais citer beaucoup d’autres noms.

Many of you have played a very important part in this: Mr Simpson, you are one of those people, Mr Ferber is another, and I could mention many other names besides.


M. Lauzon : Je pourrais vous citer très brièvement le cas de Peter Collins qui a assassiné un agent de police en 1983.

Mr. Lauzon: I can give you a very quick example of the case of Peter Collins.


Je pourrais vous citer des cas précis où, à mon sens, le solliciteur général et le gouvernement sont allés trop loin dans leur projet de loi, ainsi que des articles qui devront faire l'objet d'un examen très attentif et de débats.

I can point to specific examples in the legislation where I think the solicitor general and the government have gone too far, or sections that require very careful consideration and debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lauzon je pourrais vous citer très brièvement ->

Date index: 2025-02-12
w