Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle vous nous aviez pourtant " (Frans → Engels) :

Partant, il a, au cours des trois dernières années, comme vous en aviez été informés, réalisé et mené à bien sa mission, ce qui le rend apte, au terme d'un parcours que nous avons tracé, à assumer le poste de secrétaire général.

And, as you know, he has in the last three years held and performed a function that has equipped him for the office of secretary-general.


Vous énoncez des bénéfices et vous traitez vos employés assez bien, me semble-t-il, et tout d'un coup on vous demande de vous joindre à une fête à laquelle vous n'aviez pas l'intention d'aller.

You're reporting profits and treating your folks pretty well, I think, and all of a sudden you're called to a party that you didn't want to attend.


Par conséquent, je vous propose, d'une façon similaire à celle selon laquelle nous avions procédé dans le cadre de l'EUFOR RCA en mars 2014, que l'ensemble des dispositions de cet accord (articles 1 à 19) soient rendues applicables à l'EUMAM RCA, étant entendu que:

I therefore suggest, similarly to how we proceeded in March 2014 in the context of EUFOR RCA, that all provisions of that Agreement (Articles 1 to 19) be made to apply to EUMAM RCA, on the understanding that:


Or, voilà qu'aujourd'hui vous comparaissez devant nous pour dire que vous avez besoin d'une loi forçant le retour au travail de vos employés, à cause de pertes de 100 millions de dollars que vous nous aviez pourtant dit être ponctuelles et de la situation entre Postes Canada et ses employés.

Today you are before us wanting back-to-work legislation because of losses that were indicated to us as a one-time cost of $100 million with regard to the current situation at Canada Post and its employees.


Nous voyons donc, monsieur le Président, que la tyrannie de la majorité est toujours bien portante dans les comités, situation contre laquelle vous nous aviez pourtant mis en garde dans votre décision.

So the very thing that you, Mr. Speaker, warned about in your ruling is coming about more and more often, that the tyranny of the majority is alive and well in committee.


Deuxièmement, vous parlez de notre beau grand pays et de cette enceinte merveilleuse dans laquelle nous nous trouvons, pourtant votre seul objectif, c'est de vous séparer du Canada.

Second, you talk about our great beautiful country and this great building we are in, yet your sole objective is to separate and break away from Canada.


De même, nous souhaitons vous encourager à considérer positivement, avec la présidence en exercice du Conseil, la possibilité de lancer une ambitieuse conférence de paix inspirée de l'esprit de la conférence tenue à Madrid où, Monsieur le Haut Représentant, vous aviez pris une part si importante, ainsi que vous nous l'avez rappelé.

By the same token, we would like to encourage you to give positive consideration, in conjunction with the Presidency-in-Office of the Council, to the possibility of holding an ambitious peace conference along the lines of the conference held in Madrid, in which, Mr Solana, you played such an important part, as you reminded us.


Thors (ELDR ). - (SV) Monsieur le Président, vous nous avez montré hier que vous aviez le sens de l'Histoire, et cela m'amène à vous poser une question concernant le portail scolaire européen soutenu par la Commission européenne.

Thors (ELDR ) (SV) Mr President, yesterday you showed you have a sense of history, and that prompts me to ask a question about the European School Portal supported by the European Commission.


Thors (ELDR). - (SV) Monsieur le Président, vous nous avez montré hier que vous aviez le sens de l'Histoire, et cela m'amène à vous poser une question concernant le portail scolaire européen soutenu par la Commission européenne.

Thors (ELDR) (SV) Mr President, yesterday you showed you have a sense of history, and that prompts me to ask a question about the European School Portal supported by the European Commission.


Toutefois, si vous avez menti en vue d'obtenir la citoyenneté canadienne, si vous avez délibérément falsifié des documents, si vous ne nous avez pas dit qui vous étiez, si vous êtes sciemment venu ici pour vous cacher, alors nous, les sénateurs et les collègues, sommes obligés de faire en sorte que la loi nous permette de révoquer la citoyenneté à laquelle vous n'aviez pas droit au départ.

However, if you lied in order to receive Canadian citizenship, if you knowingly falsified documents, if you did not tell us who you were, if you deliberately came to this country to hide, then we, senators and colleagues, have an obligation to ensure that the law allows us to take citizenship away from those not entitled to it in the first place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle vous nous aviez pourtant ->

Date index: 2021-08-07
w