Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle seront abordes " (Frans → Engels) :

Le Commissaire a annoncé qu'une réunion aurait lieu le 27 août entre le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, et le président ukrainien, Petro Poroshenko, au cours de laquelle seront abordés toute une série de sujets, notamment les préoccupations relatives à la mise en œuvre des accords de Minsk.

The Commissioner announced the meeting of Commission President Jean Claude Juncker with Ukrainian President Petro Poroshenko on 27 August which will cover a range of topics including concerns surrounding the implementation of the Minsk agreements.


Nous profiterons également du sommet UE - États-Unis pour préparer partiellement le sommet du G8 prévu en juin dans la ville allemande de Heiligendamm - bien que ce thème n’ait aucun lien avec le sommet UE - États-Unis. Nous - j’entends par là la présidence allemande du G8 - avons organisé les choses de telle sorte que, début mai, se tiendra une réunion des «sherpas», c’est-à-dire réunissant non seulement les États membres, mais également les cinq pays «d’influence» que sont la Chine, l’Inde, le Brésil, le Mexique et l’Afrique du Sud, au cours de laquelle seront abordés les aspects technologiques du changement climat ...[+++]

We will also – although this is not a connected issue – take the EU/USA summit as an opportunity to do some preparatory work on the G8 summit in June in Heiligendamm in Germany, and we – that is to say, the German Presidency of G8 – have arranged things so that there will, at the beginning of May, be a meeting of the sherpas, in other words not just the Member States, but also the five so-called ‘outreach states’, namely China, India, Brazil, Mexico and South Africa, at which the technological aspects of climate change will be discussed, particularly with a view to exchanging new technologies and innovations, and then, with a view to the ...[+++]


La proposition formulée par la Cour de justice n'aborde pas la question de la procédure dans le cadre de laquelle les 12 juges supplémentaires seront nommés.

The proposal of the Court of Justice does not deal with the question of how the additional 12 Judges would be appointed.


18. considère que les défenseurs des droits de l'homme des pays tiers seront mieux protégés en rendant plus efficace le dialogue relatif aux droits de l'homme; souligne la nécessité d'aborder systématiquement la situation des défenseurs des droits de l'homme dans tous les dialogues politiques et en matière de droits de l'homme, ainsi que dans les négociations commerciales, avec les pays tiers, et plus généralement la situation et l'amélioration du droit à la liberté d'association, dans les pratiques, les dispositions et les législati ...[+++]

18. Considers that human rights defenders in third countries will be better protected by making the EU human rights dialogues more effective; stresses the need to systematically raise the situation of human rights defenders in all political and human rights dialogues and in trade negotiations with third countries, and more generally the situation and the improvement of the right to freedom of association, in national legislations, regulations and practices, reminding partners of the responsibility of States to ensure that all the obligations and rights embodied in the UN Declaration on Human Rights Defenders are included in national law ...[+++]


18. considère que les défenseurs des droits de l'homme des pays tiers seront mieux protégés en rendant plus efficace le dialogue relatif aux droits de l'homme; souligne la nécessité d’aborder systématiquement la situation des défenseurs des droits de l’homme dans tous les dialogues politiques et en matière de droits de l’homme, ainsi que dans les négociations commerciales, avec les pays tiers, et plus généralement la situation et l’amélioration du droit à la liberté d’association, dans les pratiques, les dispositions et les législati ...[+++]

18) Considers that human rights defenders in third countries will be better protected by making the EU human rights dialogues more effective; stresses the need to systematically raise the situation of human rights defenders in all political and human rights dialogues and in trade negotiations with third countries, and more generally the situation and the improvement of the right to freedom of association, in national legislations, regulations and practices, reminding partners of the responsibility of States to ensure that all the obligations and rights embodied in the UN Declaration on Human Rights Defenders are included in national law ...[+++]


La Commission a informé le Conseil qu'une autre audition publique devrait avoir lieu du 23 au 25 juin, au cours de laquelle les sujets suivants seront abordés: la promotion de la diversité culturelle et de la compétitivité de l'industrie européenne de programmes, la protection des mineurs et l'ordre public, le droit de réponse, la mise en œuvre (par exemple, la détermination de l'autorité compétente, le rôle des autorités nationales de régulation).

The Council was informed by the Commission that another public hearing is expected to take place on 23-25 June, where the following topics will be discussed: promotion of cultural diversity and of competitiveness of the European programme industry; protection of minors and public order; the right to reply; application (e.g. determination of the competent authority, role of the National Regulatory Authorities).


Au cours du sommet seront également abordés des sujets d'ordre international, tels que la question de la Transnistrie en Moldavie, pour laquelle l'UE et l'Ukraine ont l'intention d'intensifier leurs efforts afin de rapprocher les parties, notamment dans le domaine douanier.

The Summit will also discuss international issues, including the Transnistria issue in Moldova, an issue on which the EU and Ukraine intend to step up their efforts towards bringing the parties together, including on customs.


Tout d'abord, l'euro présente bel et bien un inconvénient, à savoir l'inévitable période transitoire au cours de laquelle seront effectués tous les changements nécessaires pour supprimer les monnaies nationales et passer définitivement à la nouvelle monnaie.

Firstly, the euro probably has only one drawback, namely the inevitable transitional period; that is to say, all the adjustments required to fully integrate the national currency units into the new tender.


] Cheysson, De Clercq, Mosar, Cardoso e Cunha, au cours de laquelle seront abordes les relations entre la Communaute et le Liban ainsi que la situation dans la region.

He will take part in a working session with various Members of the Commission, including Mr Natali, Mr Cheysson, Mr De Clercq, Mr Mosar and Mr Cardoso e Cunha, with whom he will discuss relations between Lebanon and the Community and the situation in Lebanon.


En bref, l'Alberta va adopter une approche systémique grâce à laquelle les besoins individuels des clients seront abordés de manière coordonnée dans le cadre d'une approche de collaboration.

In short, Alberta will be taking a systemic approach in which the individual needs are addressed in a collaborative, coordinated manner.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle seront abordes ->

Date index: 2025-08-31
w