Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle préférez-vous » (Français → Anglais) :

C. Parmi les solutions proposées, laquelle préférez-vous et pour quelles raisons ?

C. Among the proposed solutions, which do you prefer, and why?


M. Stan Keyes: À cet égard, avant que nous perdions la question de vue, et vous avez préféré ne pas répondre à la question que d'autres vous ont posée, mais il me semble important pour nous d'obtenir votre opinion et la justification qui doit l'accompagner—laquelle des options que vous nous présentez préférez-vous, et pourquoi?

Mr. Stan Keyes: On that point, before we lose it—and you preferred not to answer the question for others who asked it, but I think it's important that we do have your opinion, and that you can rationalize it for us—which of the options you're presenting to us do you prefer, and why do you prefer it?


La raison pour laquelle vous préférez qu'il en soit ainsi est que vous avez besoin qu'un incident de crédit se produise pour vous adresser à l'organisme de contrepartie qui s'est engagé à payer votre assurance en cas de défaut de crédit.

The reason you would rather have that happen is you need to have a credit event in order to go to the counterparty that made a commitment to pay your insurance in the event of a credit default.


Est-ce une question sur laquelle vous préférez ne pas vous prononcer à cause de la nature délicate de la chose?

Is it something you would prefer not to comment on because of the delicacy?


La seconde option est le financement par des tiers, ce qui implique de doper le financement de l'AESA au moyen d’une sorte de taxe sur les billets. Ma question est la suivante: laquelle des deux options préférez-vous?

The second option is third-party financing, which means boosting the EASA's funding through some sort of ticket-based levy. My question is this: which of these two options would you favour?


C. Parmi les solutions proposées, laquelle préférez-vous et pour quelles raisons ?

C. Among the proposed solutions, which do you prefer, and why?


En réalité, Madame le rapporteur, derrière la pompeuse appellation de parti politique européen se cache une combine vieille comme le monde, la grande tombola au profit des organisateurs de tombola ou, si vous préférez, une pension confortable attribuée aux groupes parlementaires les plus dociles vis-à-vis des institutions que ce Parlement est cependant chargé soit de contrôler - comme la Commission - soit avec laquelle il entend partager la décision - c'est-à-dire le Conseil -, pension accordée par ces institutions elles-mêmes.

In reality, Mrs Schleicher, the pompous name of European political party disguises a trick as old as the hills, the great lottery for the benefit of the lottery organisers or, if you prefer, a comfortable pension granted to the parliamentary groups most docile towards the institutions this Parliament is actually either responsible for controlling – like the Commission – or supposed to share decision-making power with – the Council: a pension granted by those institutions themselves.


Et j’avais posé à M. le président en exercice une question à laquelle il n’a pas répondu : dans le cas où s’engagerait cette procédure d’instruction pour laquelle la principale ou, si vous préférez, l’une des principales personnes examinées, et éventuellement coupables, sera M. Solana, qui est aujourd’hui haut représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune de l’Union européenne, ne faudrait-il pas, si cela se produit - et le procureur général du Tribunal paraît favorable à l’ouverture de cette procédure -, que M. Sola ...[+++]

My question, which the President-in-Office did not answer, is this: if this inquisition procedure begins, in which the main or, if you will, one of the main people interrogated and probably found guilty will be Mr Solana, who is today the High Representative of the European Union’s Common Foreign and Security Policy, should it not be, if that happens, if the General Prosecutor of the Tribunal is determined to begin the process, that Mr Solana’s status is suspended at least until it is shown that his hands are clean?


Dans le cas de l'incident du 4 mars, notamment, le gouvernement fédéral a pris des dispositions pour que l'un des officiers donne une entrevue à la Société Radio-Canada dans laquelle il a décrit les deux Somaliens, les deux voleurs non armés, si vous préférez, comme des saboteurs armés et des commandos bien formés.

In the case of the March 4 incident, among many other examples, Ottawa arranged for one of the officers to give an interview to the CBC in which the two Somalis, the unarmed Somali thieves, if you want to call them that, were described as armed saboteurs and trained commandos.


Entre ces deux grandes options, le fractionnement du revenu et la modification du code des impôts, laquelle préférez-vous ou en recommandez-vous une troisième?

So which of those two basic options of income splitting or tinkering with the tax code do you prefer, or is there a third option you would recommend?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle préférez-vous ->

Date index: 2023-08-01
w